Хоббит 1 часть как называется

Хоббит : книга vs фильм

Изложу основные тезисы конспективно, как успел записать :
Цель Питера Джексона — заставить зрителей прочитать книгу.
Хоббит — английская литературная сказка с опорой на Сильмариллион. Замысел Сильма уже существовал, но Профессор представлял его своими литературными научными упражнениями. Жанр сказки диктует легкий юмор и не слишком уж пафосных персонажей. Гномы у Толкиена — довольно комичные герои. Питер Джексон не мог после выхода «Властелина колец» сделать Хоббита в легком жанре, он обманул бы ожидания зрителей, не читавших книгу. Поэтому на 90% сохранив текст, он изменил акценты, интонацию — с легкой на более эпическую.
Джексон вообще очень близко к тексту делал фильм, но не только по тексту «Хоббита». Так, приветственный текст Гэндальфа и Бильбо — один в один из «Хоббита». А завязка фильма отсылает зрителей к подготовке дня рождения Бильбо из ВК. И в этой завязке показана предыстория Дэйла, которая тоже не придумана, а взята из комментариев к третьему тому Властелина Колец Толкиена. То есть и здесь есть опора на текст Профессора.
Изменен акцент в отношении гномов. Они показаны немножко смешными и своеобразными. Есть смешная сцена метания тарелок в гостях у Бильбо. Но она заканчивается грустной песней о родине гномов.
У Толкиена Торин приходит в начале встречи у Бильбо и смешно. У Джексона — в конце встречи, и он совершенно серьезен. Иначе нельзя будет вывести его в пафосной сцене финала, логика кино диктует это изменение.

Характер у Торина скверный — как был, так и остался. Но здесь он предводитель, который собирает свой народ. Новая, джексоновская деталь — далеко не все гномы хотят за ним идти. 13 гномов — это те, кто хотят странного, как и Бильбо. У них есть что терять — семьи, устройство жизни и имущество. Они вторглись в жизнь Бильбо, но и свою жизнь тоже порушили. В фильме эта идея есть, а в книге — нет. Торин — авантюрист среди гномьего народа.

Есть разговор Гэндальфа с Бильбо. «Мир вон там, за окном» . Это концепция Джексона, а не Толкина. Ребята, вы засиделись, и это проблема 21 века. Фильм с подвохом, он выходит за пределы Толкина и ставит проблемы сегодняшние.

Не без подвоха и рассказ о прошлом Мории. Сцена у Джексона построена так, что битвы распадаются на поединки. Это воспоминания, которые превращаются в сказания. История эта описана у Толкиена в хрониках гномов, но вот про преследование Торина Азогом ничего нет. Это киношный прием — нить, на которую подвешен сюжет. Воплощение зла у Джексона чисто киношное.

Забавна история Гэндальфа, забывшего имена синих магов. У Толкиена их нет, поэтому и Джексон заставил Гэндальфа их забыть. Кстати, эпизода разговора во время дождя у Толкиена нет, так Джексон показал трудности похода и ввел Радагаста.

В сцене с троллями Бильбо по книге сталкивается с говорящим кошельком. Но Джексон поменял его на платок, чтобы уменьшить юмор и не посылать Бильбо на воровство. Бильбо потихоньку растет по экспе, в нем просыпается находчивость и смелость. Туда же подражание голосам, которое исполняет Бильбо вместо Гэндальфа.«Не благодаря хоббиту» «он успешно тянул время, вы до этого не додумались». Упрямство Торина показано выражением лица.

Сцена с орками и варгами введена, чтобы показать опасность орков, ввести эльфов патрулирующих окрестности и быстро доставить героев в Имладрис. Явное изменение против книги для экономии времени, за три минуты фильма добрались до Элронда. Еще одна киношная цель — Торин уже обязан эльфам.

Кружение эльфов вокруг гномов — у эльфов шутка. Пнуть гномов во имя нольдорской старой вражды с гномами. Уход гномов — непонятно, почему они ушли не по книге, без помощи эльфов, которые их снабдили припасами. Намек — нольдоры ушли без спроса из Валинора.

Буря в горах — практически списана с книги до малейших подробностей. Типичное кино.

В пещере существенная деталь не из книги — «не надо брать бильбо, ему не место среди нас». Сцена по психологии персонажей, а в Хоббите ее нет. Зато замена 4 раза повторенной фразы мыслей Бильбо из книги — «не раз пожалел что ушел».

У Бильбо случилась стычка с маленьким гоблином, чтобы показать, что Бильбо уже и сразиться не против. Гоблина потом съел Горлум чтобы зритель его боялся.
Гэндальфа показали очень эпично при его приходе в царство гоблинов. Кстати, король гоблинов очень близок к тексту. Киношная история про падение помоста — ее придумал Толкиен.

После выхода из пещеры состоялось объяснение Бильбо с Торином про моральный долг хоббита вернуть Торину и гномам дом. Но этого нет в книге — это новый эпизод от Джексона — превращение книги из сказки в пафосный эпос.

Бегство от орков — точно по книге. Бильбо уже легко совершает подвиг — волка убивает. Сосна на краю обрыва описана точно по Толкину.

Бабочка, которую Гэндальф посылает за орлами летает под музыку по теме Валинора — музыку Валар!

Орлы — много про них сказано в книге, но это сказочные фигурки — смешные. А здесь они — тема судьбы и они совсем не юмористичные, а патетика. Вмешательство божественной силы.

Ежик Себастьян от Радагаста. В Хоббите о нем не упоминалось, но Радагаст следил эа темным краем и стучал остальным , и поэтому его ввели в фильм. Выглядит он как старый гриб. Каждый из магов приобрел ту внешность которую хотел приобрести Ввели себя как мудрые старцы. Ежик потребовался, чтобы ввести тему персонажа — Радагаста. Деталь — ежик, а вокруг пауки бегают, тьма надвигается. Вместо того, чтобы биться с пауками, Радагаст ежика лечит. «Без магии не обойдешься», говорит он. Произносится заклинание, он спасает животное и тем самым прогоняет пауков. Классический толкиеновский выбор. И лицо меняется — Радагаст становится магом, он такой же как Гэндальф по силе. Ежика ввели для детей. Разгобельские кролики должны оправдать обвинение Радагаста Саруманом в безумии. Саруман его обзывает безумцем, поэтому надо чтобы для этого были основания. Но Гэндальф Радагаста безумцем не считает таковым, знает лично. Маги, все пятеро, приплыли на одном корабле.

Почему нам показывают белый совет и Сарумана показывают тупым? Саруман для Толкина — все, что недопустимо от философа — логика и механика. Саруман мастер машин, ненавидящий деревья, и поэтому он выведен отрицательным персонажем. Это образец того, как нельзя извращать данные высшими силами мудрость и силу. Саруман не прошел искушение, как это сделал Ауле.

Уникальная экранизация : 80 % текста с деталями перенесены из книги в фильм, выкинули только 10% текста. Но те изменения, которые включили, сделали совершенно другую экранизацию. Фильм о людях, которые меняются, решившись что-то сделать — идут, делают и становятся сами совершенно другими. И это делает фильм историей о современных проблемах.

Осталось понять, что с ними сделают дальше.А этого придется ждать год.
Кстати. Экранизирована ровно треть книги!

Радушный прием

Хоббиты, волшебники, эльфы, подумать только! Поприветствуйте компанию знакомых и не столь знакомых лиц и рас* на пороге «Нежданного путешествия»

*гномы не включены

БИЛЬБО

Мартин Фриман почти готов к крупному плану

Во время своей третьей встречи с Мартином Фриманом EMPIRE застает его на пухлой тахте, одетого в щегольской костюм цвета электрик и озаряющего комнату довольной и слегка взволнованной улыбкой. «Я уже вошел в колею», – отвечает он на вопрос, каково ему было вернуться «обратно» в свою естественную лондонскую среду обитания после поездки «туда» в Новую Зеландию, где наконец-то подошла к концу первая и самая длинная дистанция съемок «Хоббита». «Я всегда скучаю по Лондону, – говорит он, выглядывая в окно. – И я никогда не был так долго вдали от дома, как в этот раз».

Хотя Фриман еще не имел возможности его увидеть, первый фильм должен выйти в прокат уже очень скоро. Выйдет доказательство того, что все эти долгие месяцы скачек по туннелям и лесам в длинных прорезиненных лапах зиждились на благородной творческой цели. Назовите это разновидностью Стокгольмского синдрома (Ширского синдрома?), но он никак не может свыкнуться с мыслью, что все эти мытарства в конечном итоге вылились просто в обычный замечательный фильм (или три). «Я по-прежнему не могу до конца поверить, что он вообще выходит, – смеется Фриман. – В своей жизни не так много чего можно сделать, что приобретает мифические масштабы. Поскольку это Толкиен и поскольку это Питер, это самый ожидаемый фильм, в котором мне довелось или доведется когда-либо сняться». На днях он заскочил в кинотеатр и просто оцепенел, когда на экране появился трейлер «Хоббита». «У меня мелькнула мысль типа: “Б. Я-то думал, мы для себя снимаем!”» В Новой Зеландии, признает он, можно почувствовать себя оторванным от остального мира.

Наконец Фриману предстоит показать, что он стоит того щенячьего восторга, с которым о нем в охотку трубили блоггеры, да и сам Джексон, что, дескать, идеальнее Бильбо просто не найти. При этом, в силу природной недоверчивости, 41-летний актер концентрировался лишь на скептиках, которые составляли ничтожное меньшинство. «Я зациклился на кучке людей, которые считали, что выбор меня на эту роль был промахом века, – подтверждает он, ухмыляясь. – Я всегда во всем могу найти что-нибудь негативное». Если людям он кажется идеальным Бильбо, должно быть, они считают его низкорослым.

Однако для идеального Бильбо требуется куда больше, чем просто подходящее телосложение (к вашему сведению, 1 метр 10 сантиметров – нормальный для хоббита рост). Ваяя своего персонажа, Фриман добавил своей нерешительной, интуитивной, остроумной английской души в схожего ему по скрытности и неоднозначности героя из воображения Толкиена, и в результате получилась «совсем иная тварь» по сравнению с тем, кто описан в книге. Из тех кусочков отснятого материала, которые мы видели, заметно, что его Бильбо подходит ко всему с трезвой рассудительностью и долей скептицизма – с этакой присредиземленностью, если угодно. При этом Фриман гордится тем фактом, что созданный им Бильбо – натура противоречивая. Его с натяжкой можно назвать очевидным героем.

«Мне удалось увидеть одну сцену, – говорит он, и лицо его озаряется, – очень красивую сцену, нескромно замечу, когда Бильбо просыпается после выяснения отношений с Гэндальфом: “Думаешь, мне стоит отправляться в путешествие?” К своему глубочайшему облегчению он видит, что в Бэг-Энде не осталось ни души. Это один из тех моментов, когда думаешь: “Славу богу, все ушли… Черт, все ушли”. На смену надоедливому шуму и гвалту приходит полнейшая тишина. Он оказывается совсем один, и так он может провести остаток своей жизни. Слова Гэндальфа задевают его за живое: “Где-то там неизведанный мир…”»

Да, спецэффекты, 3D и 48 кадров в секунду могут пробудить к жизни на экране удивительнейший по красоте мир, но нельзя оставлять без внимания те тонкости, с которыми создавался Хоббит Фримана. Например, вопрос возраста. «Я всегда представлял, что ему от сорока до пятидесяти», – разъясняет Фриман, отмечая, что в плане отображения эпох Средиземье склонно к анахронистичности. «Некоторые вещи напоминают средневековье, некоторые – георгианскую эпоху, а некоторые – пятидесятые годы прошлого века. Но я всегда воспринимал его как старомодного, немного чопорного мужчину средних лет».

Между Бильбо Фримана и Фродо Элайджи Вуда прослеживаются четкие различия. Последний, есть мнение, начинает вполне искренним героем и заканчивает опустошенным Кольцом нытиком. «По своей природе он более благовоспитанный, чем Фродо, более напыщенный, – говорит Фриман. – Фродо более открытый, Бильбо же нужно раскрывать с большим трудом, как устрицу. Большинство комичных ситуаций рождается тогда, когда он, весь такой правильный и благопристойный, в первый раз оказывается лицом к лицу с опасностью».

Кадр из фильма «Хоббит: Нежданное путешествие»

Можно увидеть ниточки, тянущиеся к пожилой версии Бильбо в исполнении Иана Холма. Холм появляется в самом начале и конце новой трилогии, и Фриман решил взять себе на вооружение некоторые актерские примочки своего старшего коллеги, как, например, его мимолетные всплески суматошности. «Просто такие жестикуляционные выплески, – объясняет Фриман. – Я их припрятал себе в арсенал, чтобы они были, так сказать, всегда под рукой».

с точки зрения эволюции Бильбо на протяжении трех фильмов возникли определенные трудности, когда съемки стали вилять по хронологии истории, как пьяный гном. «Мы с Питером постоянно вели такие разговоры: “Ну что, он уже дошел до такого состояния? Он будет бояться этой вещи? Или он уже к ней привык на данном этапе?” Я все время подрывался сыграть чуть посерьезнее, добавить побольше душевного смятения, мрачности, а Питер меня все время осаживал, говоря: “Мы еще до этого не добрались ”. Это длинное путешествие. Оно его меняет и проявляется постепенно в его потрепанном виде».

К слову, о внешности: нельзя не отметить опрятность Бильбо, эту его черту эдвардианского денди, одетого с иголочки, разбирающегося в сюртуках индивидуального пошива и бархатных галстуках, и смотрящего с эльфийским презрением на гномьи зипуны из ослиной шкуры. Фриману очень хотелось «вставить свои пять копеек». Какой-то конкретный вклад? «Ну, там, по мелочам: цветовые идеи, шарфы, подборка тканей», – как бы между прочим перечисляет он. «Но ничто не может остаться без внимания Питера. Это не то чтобы я к нему мог подойти и брякнуть: “Мне кажется, Бильбо должен носить костюм из ангорки”».

Будто только сейчас осознав, что ему придется оказаться в самом центре внимания, Фриман слегка бледнеет. «Я тоже очень хочу получить удовольствие от просмотра, – срывается он на откровенность, говоря о своих ожиданиях от фильма. – Ты отдаешь всего себя. Тебе приходится слепо полагаться на других. Но при этом знаешь, что находишься в надежных руках». И не то чтобы путешествие уже подошло к концу. Весьма скоро, следом за премьерой первой части и нового сезона «Шерлока», ему придется вновь отправиться обратно в Веллингтон для съемок дополнительных сцен. «Это, наверное, будут некоторые связывающие сцены, – размышляет он о том, что еще осталось доснять. – Ну, и еще Битва Пяти Воинств…» Обратно к спокойной жизни…

ФРОДО

Последняя гастроль Элайджи Вуда в Бэг-Энде

Текст: Дэн Джолин

Когда мохнатые фальшивые ноги Элайджи Вуда в последний раз топтали зеленую траву Хоббитона во «Властелине колец», актеру было 19 лет. На момент его короткого визита на съемки «Хоббита» ему уже стукнуло 30. «Все по-прежнему. Ничего не изменилось», – рассказывает нам актер по телефону из Барселоны, где он весь день напролет барабанил по клавишам рояля на съемках триллера «Торжественный финал» («Один из самых сложных фильмов, над которыми мне приходилось работать») и буквально только что освободился. Зато изменился сам Вуд. «Я сбросил младенческий жирок, и мое лицо стало более угловатым. Но когда я снова надел парик, ноги и костюм, снял себя на свой iPhone и посмотрел на фото, у меня чуть крыша не поехала, настолько я все еще был похож на того Фродо. Я такой: “Н…я себе, как я странно выгляжу! Очень странно!”»

Читайте так же:  Интересные факты о кул шариф

На момент «Похода на Эребор» дальний родственник (прапрадедушка Фродо является двоюродным дедом Бильбо) и наследник Бильбо еще даже не родился, так что для Вуда не составляет труда признать, что его присутствие в «Нежданном путешествии», как и появление 81-летнего сэра Иана Холма в роли старого Бильбо, – всего лишь часть обрамления основного сюжета. Фраза «действие происходит незадолго до того, как мы встретились со своими героями во “Властелине колец”» – это все, что нам удалось из него вытянуть. Видимо, неразрывность и согласованность сюжета с «Властелином колец» крайне важна для создателей нового фильма, который, по словам Вуда, представляет собой «фактически линейную приключенческую историю». «Чистейшей воды приключение», – повторяет он.

Несмотря на то что Вуд был занят на съемках в Новой Зеландии всего несколько дней (работа над сценами с участием Холма, который не мог прилететь, проводилась в Лондоне), он остался в этой стране на целый месяц. «Пообщаться с другими актерами было просто замечательно, – говорит он. – Многие из этих парней впервые оказались в Новой Зеландии и во многом прошли через все то же, через что прошли мы, и было очень радостно заметить в них такой же энтузиазм и такую же сплоченность. То есть, я хочу сказать, это же тринадцать гномов! Явно побольше, чем четыре хоббита…».

Вуд признает, что никогда не думал, что снова сыграет Фродо. «Все это очень странно и каким-то образом перекликается с последним фильмом “Властелина…”, где была куча завершений, – усмехается он. – Многие из которых мы испытали на себе. Когда основные съемки закончились, мы решили, что работать в Новой Зеландии нам больше не придется. После чего мы каждый год возвращались туда до тех пор, пока не было закончено “Возвращение короля”, и тогда подумали: “Ну, теперь все!” И вот я снова туда возвращаюсь! Только что я закончил запись дополнительных диалогов для “Хоббита”, так что теперь уж точно в последний раз. По крайней мере я так думаю…»

ГОЛЛУМ

Энди Серкис о новом, улучшенном убогом прохвосте

Текст: Иан Нейтан

Перед тем как принять предложение стать режиссером второго плана и провести восемнадцать счастливых месяцев в Новой Зеландии в качестве глаз и ушей Питера Джексона, Энди Серкис рассчитывал всего лишь на пару недель работы в «Хоббите». На съемку крохотной, но важной для сюжета роли Голлума в итоге ушло всего полторы недели. «Я ехал, чтобы быстренько сыграть Голлума, и снова вернуться к обычной жизни, – говорит он со смехом во время нашей встречи в Лондоне. – Это была возможность последний разок примерить на себя этого персонажа, не более того».

При всей скоротечности появления Голлума в новой трилогии, это сцена, которую Серкис, как и многие другие, помнит еще с детства. «Мне больше запомнился Голлум из “Хоббита”, чем из “Властелина колец”, – признается он. – Голлум в пещере, в лодке, Голлум, загадывающий Бильбо загадки – вот его самый знаменитый момент. Это казалось более символичным». Также очень важным было начать съемки именно с этой сцены (см. октябрьский номер). «Все сразу же поняли, где находятся, погрузились в атмосферу Средиземья, – рассказывает Джо Леттери, кудесник по визуальным эффектам из Weta Digital. – Эта сцена помогла связать всех воедино с самого начала съемок».

Может, время в Средиземье и повернулось вспять, отмотав в приквеле 60 лет назад, в мире реальном его неумолимая поступь произвела колоссальный сдвиг в восприятии performance capture. После «Аватара», «Восстания планеты обезьян» и других картин подобного толка странный мир Серкиса, со всей этой суетой в трико, наконец-то обрел полноценное доверие. «Его просто приняли, – говорит он с гордостью. – Сейчас к performance capture такое же отношение, как к обычной актерской игре… Актер выходит на площадку, чтобы сыграть роль – произошел значительный перелом в сознании».

В течение интервала времени между трилогиями технологии тоже не стояли на месте, развиваясь бешеным темпом. Создание Голлума с точки зрения Weta стало проще. «Мы, разумеется, используем такие же лицевые камеры, что и на “Восстании планеты обезьян”, но я не думаю, что век их долог – они довольно громоздки».

Так насколько же лучше будет выглядеть убогий прохвост Голлум? «Конечно, текстурирование кожи и волосы совершенствуются постоянно, – смеется Серкис над иронией “улучшения” Голлума. – Образ будет более детализированным. Планка ожиданий поднимается все выше и выше – глаз зрителя становится все более наметанным. В то же самое время для глаза специалиста Weta всегда есть что улучшить». И, кроме того, этот Голлум отличается от того, которого мы знаем – здесь у него есть Кольцо. «Да, интересный момент, – соглашается Серкис. – Играя его, я представлял, что он как бы находится под кайфом от Кольца. Здесь он еще не столкнулся с утратой своей прелести».

ЭЛРОНД

Хьюго Уивинг снова в роли предводителя эльфов Ривенделла

Когда Хьюго Уивинг, закончив сниматься во «Властелине колец» и повесив на гвоздь парик с косичками цвета воронова крыла и мифриловый венец, сказал «Намариэ!» Средиземью, он позвонил Питеру Джексону и весело попрощался: «До встречи в “Хоббите”, Пит!» В ответ до предела уставший режиссер отрезал: «Не будет никаких “Хоббитов!”» Несмотря на это, Уивинга нисколько не удивило то, что через несколько лет он снова оказался в Ривенделле, щеголяя новой парой остроконечных накладок на уши. Поразило его только то, как именно он узнал, что возвращается: на одной из пресс-конференций бывший режиссер «Хоббита» Гильермо дель Торо объявил: «Само собой, Хьюго Уивинг участвует».

«Я сказал: “Что? Правда? Участвую?”», – смеется англо-австралийский актер, выпучивая глаза в притворном удивлении. (В итоге ему так и не довелось встретиться с дель Торо. «Когда я прилетел в Новую Зеландию, он уже покинул проект»). Однако Уивинг нисколько не возражал против этого самонадеянного заявления. Когда Барри М. Осборн, выступавший продюсером и во «Властелине колец», и в «Матрице», предложил ехидного агента Смита из фильмов братьев Вачовски в качестве джексоновского владыки Ривенделла с изборожденными глубокими морщинами лбом, эта идея показалась актеру «весьма забавной». После того как в сопровождении преисполненного энтузиазма новозеландского режиссера Уивинг прилетел в Веллингтон и совершил турне по съемочным площадкам, предложение сыграть эльфа показалась ему еще более привлекательным. Помимо всего прочего, возвращение к роли означало, что он сможет, по его собственным словам, «потусоваться с Гэндальфом. Мне очень, очень нравится Иан МакКеллен, с ним всегда очень здорово». Кроме того, он наслаждался самой возможностью еще раз поработать со съемочной группой Джексона. «Очаровательная публика, у него великолепная группа, просто потрясающая. Кто-то сказал, что фильмы Джексона – это самое большое домашнее видео в истории кино. Ощущаешь себя членом одной семьи, объединенной общей целью».

Сейчас в Уивинге не осталось практически ничего эльфийского. Мы встретились с ним на международном кинофестивале в Торонто, где в самом разгаре была рекламная шумиха вокруг рискованно-амбициозной экранизации романа Дэвида Митчелла «Облачный атлас», снятой Томом Тыквером, Энди и Ланой Вачовски. Уивинг с головы до пят облачен в синюю джинсу и носит окладистую темно-рыжую бороду с проседью. Весь день актер отвечал на вопросы о смене пола, реинкарнации и костюме для роли толстой злодейки-медсестры (одной из пяти негодяек и негодяев, сыгранных им в «Облачном атласе»). Несмотря на это, он переключается на беседу о Средиземье с той же легкостью, с какой снова вошел в образ доброжелательно-осторожного Элронда.

Не то чтобы у него совсем не возникло вопросов. «Меня интересовало, будет ли интонация “Хоббита” отличаться от “Властелина колец”, – рассказывает он. – Ведь это в куда большей степени детская книга. Она была написана раньше трилогии, на которую, я думаю, оказала огромное влияние Вторая мировая. В “Хоббите” же ничего подобного не ощущается. Во “Властелине колец” Питер стремился уловить именно этот дух мировой войны, передать ощущение того, что опасность постоянно подстерегает за каждым деревом, за каждым углом. Но, как мне кажется, в “Хоббите” мы попадаем в тот же мир, и хотя некоторые интонационные различия имеются – главные персонажи, гномы, по характеру очень отличаются от хоббитов, – они не так уж велики. Я думал, что мы углубимся на другую территорию, но этого вроде бы не произошло».

Элронд Джексона/Уолш/Бойенс отличается от толкиеновского Элронда столь же сильно, как и в предыдущих фильмах. Несомненно, это все тот же владыка Ривенделла, которого мы видели на экранах; создатели «Хоббита» не стали приближать этот образ к оригиналу. «У Толкиена в “Хоббите” Элронд – этакий веселый мечтатель, слегка таинственный мудрец-мистик, – объясняет Уивинг. – В нем нет ничего темного. Но Элронд во “Властелине колец” и в нашем фильме – куда более мрачный персонаж, просто потому, что таким мы его видели». Не будем забывать, что Элронд с недоверием относился к человечеству еще с той поры, когда Исильдур не смог бросить Кольцо Всевластья в жерло Ородруина. «Ага, а кроме того, Торин тоже не доверяет Элронду. Тот пригласил Торина вместе со всем его отрядом в Ривенделл, но в отношениях между Торином и Элрондом все равно остается некое скрытое напряжение».

Конечно же, в «Нежданном путешествии» мы станем свидетелями рождения прекрасной дружбы между эльфийским владыкой и полуросликом-«грабителем». «Это точно, в “Хоббите” вы увидите, как они впервые встретились, – улыбается Уивинг. – Там есть эпизод, в котором Элронд понимает, кто такой на самом деле Бильбо, и наоборот. Это видно по их глазам. Между ними происходит очаровательная сценка».

Уивинг шутливо замечает, что «тот, кто попал в Средиземье, никогда оттуда не выберется», и, разумеется, он не может с уверенностью сказать, что закончил с ролью Элронда. Теперь, когда «Хоббит» превратился в трилогию, его сцены с Белым Советом в Дол Гулдуре, мрачной крепости загадочного Некроманта, были сдвинуты во второй фильм, «Пустошь Смога». Кроме того, по его словам, предстоит еще снять великую развязку, Битву Пяти Армий из третьего фильма «Туда и обратно». «И кто в ней будет участвовать?! – восклицает Уивинг. – Я лично понятия не имею, будет ли там Элронд, предстоят ли мне из-за этого новые съемки, буду ли я задействован в битве. В книге об этом ничего не сказано, однако в сражение так или иначе вовлечены все, кто упоминается в книге, даже если они не перечислены все поименно. Так что можно себе представить, что и Элронд каким-то образом окажется на поле боя…»

РАДАГАСТ

Седьмой Доктор в роли третьего волшебника

Текст: Оуэн Уильямс

Чтобы попасть в Средиземье, Сильвестру МакКою понадобилось целых десять лет: он вышел в финал конкурса на роль Бильбо Бэггинса во «Властелине колец», но уступил Иану Холму. «Я нисколько не обиделся, – рассказывает нам бывший Доктор Кто. – Наоборот, я был горд тем, что оказался в подобной компании». А вот в «Хоббите» он облачился в грязное одеяние Радагаста Карего. «Доктор был волшебником, и Радагаст тоже волшебник, – говорит МакКой. – Мне тут сказали, что у Питера Джексона имеется костюм, в котором я играл доктора Кто. Теперь вот у него есть и костюм, в котором я играл Радагаста, так что мне следует удостовериться, что ему не досталась еще и моя повседневная одежда!»

В саге о Бэггинсах упоминаний о Радагасте очень мало. Его короткая встреча с Гэндальфом описана во «Властелине колец»: именно от него Серый маг узнает о сборе Черных всадников. Однако в «Неоконченных преданиях» история волшебников излагается более подробно. Там рассказывается о временах, когда Саруман соблазнился властью, а увлечение Радагаста потрясающей флорой и фауной Средиземья перешло в одержимость. («Замечательная парочка! – хохмит МакКой. – Прелесть, что за девчонки!»).

Все это, как вы уже наверняка и сами заметили, имеет весьма отдаленное отношение к «Хоббиту», однако в значительно расширенной и экстраполированной версии Питера Джексона нашлось местечко и для Радагаста. «Он нечто вроде паззла, – сообщает нам МакКой. – Его образ собран из множества кусочков. На самом деле Радагаст – очень приятный малый. Он производит трогательное и даже жалкое впечатление, однако Радагаст очень силен и при необходимости без колебаний использует свою силу. Гэндальф прекрасно знает об этом, а вот Саруман терпеть его не может. Люди мало интересуют Радагаста. Все мы воспринимали его как своего рода травника, который любит только лес и заботится только о лесе. А потом он вдруг узнает, что грядет зло, и чтобы известить об этом, ему приходится общаться с остальным миром».

МакКою определенно льстит то, что его кандидатура на роль Радагаста никогда не подвергалась сомнению: Гильермо дель Торо выбрал его в самом начале работы над фильмом, задолго до того, как уступил свое режиссерское кресло хозяину Средиземья Питеру Джексону. «Я был на гастролях с Королевской Шекспировской Компанией, играл Шута в “Короле Лире” в постановке Тревора Нанна. Кстати, роль Лира в ней исполнял Иан МакКеллен, – вспоминает МакКой. – В Новой Зеландии мы встретились с Питером, Фрэн и Филиппой, и я поближе познакомился с ними. Во время кинопроб к “Властелину колец” я ни с кем из них не сталкивался, потому что делал их в Лондоне. Когда мы познакомились не только на экране, но и лично, они попросили меня сделать пробу для Гильермо дель Торо, который вообще не знал, кто я такой. Я согласился, и потом они мне рассказывали, что, посмотрев материал, Гильермо сразу же воскликнул: “Да!” Хотя подозреваю, что на самом деле он сказал “Si!” Они рассказывали, что режиссер отверг несколько других предложений, но на мою кандидатуру согласился немедленно. Ему хватило одной моей кинопробы. Никого другого они на эту роль не рассматривали».

Читайте так же:  Как называется противоречие норм права

Судя по трейлеру, Радагаст разъезжает в тележке, запряженной, по всей видимости, кроликами, и лечит раненого ежика. МакКой описывает эти сцены фразой «Weta во всем своем великолепии». Для импровизаций ему предоставили чучело ежа, однако для актера это оказалось сущей пыткой. «Оно было колючее до чертиков, – говорит он. – Кажется, его звали Саймон». По словам МакКоя, во многом образ его героя стал для него ясен после того, как определились с костюмом. Э-э-э… кстати, а в волосах у него случайно не птичьи какашки? «Они самые, – хохочет МакКой. – На голове у меня птичье гнездо, а птички у себя дома не безобразничают. Они выставляют задницы наружу и гадят мне прямо на лицо. Замечательный костюм! По замыслу Питера, Радагаст должен был смахивать на огромную соню с бородой, в которой туда-сюда носятся всякие мелкие животные».

Между рахитичными спецэффектами 80-х в «Докторе Кто» и суперсовременным оборудованием съемочной площадки Джексона в Веллингтоне – дистанция огромного размера, однако МакКоя это ничуть не обескуражило. Технологический прогресс привел его в восторг. «Теперь у них есть такая штука, называется “ведомая камера”, которая позволяет как бы оказаться в одном месте рядом с персонажами разного размера. Во “Властелине…”, кстати, этого еще не было. А в “Докторе Кто” или еще раньше, в “Vision On” (программа для детей, выходившая на BBC в 60 – 70 годы), использовалась цветовая рирпроекция. По сути, это был синий экран. Тогда он только-только появился, и мы носились с ним, как дети с новой игрушкой: забавлялись наложением и всем прочим. Я играл сразу шестерых персонажей, которые разговаривали между собой. Так что я вообще-то привык к подобным штучкам. Это было своего рода возвращение домой, только дом из синего стал зеленым».

МакКой говорит, что большинство своих сцен он разделил с Ианом МакКелленом в роли Гэндальфа, однако ему приходилось работать и с гномами, и с Бильбо Бэггинсом Мартина Фримана, и с Кейт Бланшетт, игравшей Галадриэль («с ней я согласился бы работать и бесплатно»). Зная о связях Радагаста с Саруманом (в «Сильмариллионе» рассказывается, что Радагаст по простоте душевной позволил Саруману использовать своих птиц в качестве шпионов; во “Властелине колец” Саруман прогоняет его со словами: “Радагаст птичник! Радагаст простак! Радагаст дурак!”), мы интересуемся, не работал ли МакКой с Кристофером Ли во время кратковременной съемочной сессии в Лондоне, специально проведенной для этого актера? Нет, отвечает МакКой, но в одном из следующих фильмов такое может случиться. Переход из формата дилогии к трилогии означает, что на следующий год ему снова придется сниматься. «Я не могу предсказывать будущее, – говорит он. – Съемки могут начинаться по-разному и заканчиваться по-разному, всякое может произойти. Весь смак в том, что никто из нас понятия не имеет, что будет на самом деле. Стиль работы Питера заключается в том, что он снимает бесчисленное количество разных дублей самыми разными способами, а о том, что именно вошло в окончательную редакцию, узнаешь, только посмотрев сам фильм. Это, несомненно, моя самая большая роль. Такого титанического фильма можно ждать годами, а тут, откуда ни возьмись, сразу три!»

Кинотрилогия «Хоббит»: попытка рассказать сказку взрослым

Как и в случае с экранизацией «Властелина колец», каждый фильм сопровождался не только невероятным ажиотажем, беспрецедентными рекламными кампаниями и фанатскими флешмобами, но и активными спорами поклонников творчества великого английского писателя. Причем джексоновский «Хоббит» еще до начала съемок получил куда более неоднозначные оценки, а знатоки мира Средиземья в основной своей массе замерли в настороженном ожидании. И это — вполне естественно: сама идея сделать из относительно короткой сказки серьезное фэнтезийное кино в трех частях вызвала закономерные подозрения в том, что затея Джексона станет чем угодно, но не переносом одного из самых важных детских произведений XX века на экран. Сейчас, когда настало время подводить итоги, можно с полной уверенностью резюмировать: так и получилось, опасения были вполне оправданными.

Новозеландский режиссер и продюсер Питер Джексон, зарекомендовавший себя как настоящий фанат произведений Профессора великолепной экранизацией «Властелина колец», оказался перед сложной дилеммой: его очевидная любовь к оригинальным текстам столкнулась с необходимостью учитывать запросы новой аудитории, относящейся к первоисточнику без особого трепета, но с удовольствием посмотревшей первую трилогию. Поэтому уютный мирок «Хоббита», которого Толкин писал как сказку для своих детей, пришлось приводить в соответствие с эпическим и жестоким миром «Властелина колец». В книгах Толкина связанные в основном сюжетом мир «Хоббита» и мир «Властелина колец» заметно отличаются, и переход между ними естественным образом осуществляется благодаря перемене отношения автора к созданной им реальности в новой книге и увеличению возраста предполагаемого читателя.

Но Джексон начал с «Властелина колец» — и под впечатлением от произведенного на современников эффекта стал «подстраивать» добрую и наивную сказку под уже знакомые и потому более понятные им символы и смыслы. А для этого пришлось не только сместить акценты, наделить персонажей новыми — куда более «взрослыми» — чертами характера и страстишками, но и придумать несколько новых сюжетных линий, которые и с точки зрения поклонника Толкина, и с позиции здравого смысла вызывают серьезные претензии. Разумеется, такой сомнительный ход, как любовная линия выдуманной киноделами эльфийки Тауриэль и вполне «толкиновского» гнома Кили, в первую очередь не отсылает к истории любви Арагорна и Арвен или тем более Берена и Лютиэн, а добавляет в сюжет «взрослую» драму уровня какого-нибудь «Титаника», а самое главное — заметно помогает растянуть повествование на добрых несколько десятков минут. Влияние этого фактора, к сожалению, бросается в глаза постоянно — и если затягивание экранного времени за счет отсутствовавшего в книге, но отлично реализованного (особенно во втором фильме) «экшна» такого раздражения не вызывает, то откровенно бессмысленные сцены (как, например, долгое время забивающий и раскуривающий трубку Гендальф в последней части), которыми забиты все три фильма, время от времени заставляют зевать.

Стремление Джексона заставить не читавшую книг публику не потерять интереса к его работам принудило его не только напридумывать кучу персонажей, наделить именами и характерными чертами второстепенных героев, но и ввести в сюжет «Хоббита» героев «Властелина колец», которые там совершенно ни к чему. Понятно, что с точки зрения маркетинга появление Леголаса, Сарумана и Галадриэль — шаг, безусловно, правильный — но здесь Питер Джексон мог бы вспомнить о бесах короля гномов Торина, которых, кстати, он замечательно перенес на экран в своем новом фильме.

Оправдание появления героев из «Властелина колец», конечно, требовало активного «вольного творчества», и в этом съемочная группа преуспела. Тут и внезапная битва магов-майяров и эльфов против Саурона и группировки назгулов, и личные счеты Торина с предводителем орков, и невероятно разросшаяся роль Радагаста Бурого в развитии сюжета. В конце концов Джексон настолько увлекся собственными выдумками, что значительную часть «Битвы пяти воинств» посвятил не собственно битве, которую все поклонники, помня о великолепно снятом побоище при Минас-Тирите из «Возвращения короля», предвкушали с особенным нетерпением, а единоборствам новых героев на заброшенной башне. Ход самой битвы и причины ее исхода фактически остаются за кадром.

Вся эта отсебятина, по мнению Джексона, явно способствует «подгонке» «хоббитовского» мира до куда более взрослой аудитории толкиновской трилогии, а также увеличению хронометража. В итоге, правда, получается то ли странная сказка, испорченная посторонними и кое-как вписанными небрежной голливудской рукой сюжетными вставками, то ли сумбурное боевое фэнтези, периодически своей наивностью напоминающее сказку.

И именно в этом, а не в странных с точки зрения логики толкиновского мира несоответствий (например, орки, атакующие при дневном свете, невиданные подземные черви из «Дюны» и так далее — тысячи их) — проблема всей трилогии Джексона. В конце концов, несоответствий хватало и в джексоновском «Властелине колец». Тогда, впрочем, Джексону мешала прямо противоположная проблема — нехватка экранного времени, из-за которой мы так и не увидели такого умопомрачительного персонажа, как Том Бомбадил и финальную «разборку» хоббитов с остатками хунты Сарумана в родном Шире (сама гибель Сарумана вообще в первой трилогии была показана как-то мимоходом — да и то только в режиссерской версии). Помешать снять блестящую экранизацию, однако, эти неприятности не смогли. И все поклонники творчества Профессора до сих пор благодарны Джексону за то, что он справился с такой непосильной, на первый взгляд, задачей, как перенос на экраны кинотеатров величайшего произведения в жанре фэнтези.

То, что режиссер действительно оказался настоящим любителем и знатоком творчества Толкина, позволило состояться кинотрилогии «Властелин колец», в которой отчетливо чувствуется то, что все фанаты называют «толкиновским духом». Подобное ранее удавалось разве что создателям удивительных мультфильмов «Хоббит» и «Возвращение короля» 1977 и 1980 годов (а вот авторам затесавшегося между ними мультфильма «Властелин колец» 1978 года удалось куда хуже, несмотря на многие его достоинства), к которым в работах Джексона, кстати, постоянно встречаются прямые отсылки. Эти два мультфильма, помимо замечательной визуальной составляющей, удались и благодаря потрясающей музыке. И Джексон это прекрасно понимал, поэтому саундтрек великого Говарда Шора — одна из важнейших составляющих успеха его экранизаций. И надо признать, что в трилогии «Хоббит» композитор продолжает держать марку — музыка в ней снова выше всяких похвал. Так что достоинств у только что состоявшейся трилогии действительно хватает, и любой уважающий себя «толкинист» просто обязан ее посмотреть, сохраняя при этом готовность к общему разочарованию.

Питеру Джексону всеми правдами и неправдами удалось растянуть «Хоббита» на три трехчасовых фильма (и это мы еще не видели режиссерских версий!). Из основных книг Джона Рональда Руэла Толкина, нетронутых оригинальным взглядом новозеландского кинематографиста, остался «Сильмариллион». Учитывая творческие, а главное — финансовые амбиции Джексона, он смог бы сделать из этого целый сериал длиною с добрую половину (будем реалистами) «Санта-Барбары». Пожалуй, все-таки не стоит, а, мистер Джексон?

Пиво, которое пьют персонажи фильма «Хоббит: Нежданное путешествие», называется «Отрезвляющая мысль»

Каждый, кто смотрел первую часть продолжения (если быть точным — предыстории) знаменитой киносаги Питера Джексона «Властелин колец» под названием «Хоббит: Нежданное путешествие», наверняка помнит такой момент: в начале фильма Балин, один из гномов, внезапно нагрянувших в гости к хоббиту Бильбо Бэггинсу, отказывается от чая, говоря, что пиво подойдёт лучше.

Участникам позднего ужина Бильбо подавал разные напитки: некоторые гномы предпочли эль, другие пили портер — тёмное пиво с характерным винным привкусом, а волшебник Гэндальф отдал дань красному вину из погребов запасливого хоббита. Гости опустошили кладовые Бильбо, и если бы они задержались надолго, страшно представить, какой урон толпа гномов нанесла бы хозяйству обитателей Хоббитании.

Кстати, пиво из запасов Бильбо могут попробовать не только гномы: специально для «Хоббита» пивовары Новой Зеландии изготовили особый сорт пива под названием «Отрезвляющая мысль» — именно его и пили актёры во время съёмок. Стаут (тёмное пиво, сваренное из жжёного солода), в котором содержится 1% этанола, можно купить в Новой Зеландии, и, судя по отзывам продегустировавших «фэнтэзийный» напиток, хоббиты знали толк в приготовлении хорошего пива.

21 сентября исполнилось 80 лет книге профессора Толкиена «Хоббит, или Туда и обратно». Именно эта повесть положила начало миру Средиземья — самой известной фэнтези-вселенной в современной литературе. Позже этот мир был расширен трилогией «Властелин колец» и сборником черновиков и недописанных рукописей «Сильмариллион».

История саги и путешествие главного героя книги «Хоббит» Бильбо Бэггинса начинается в краю Шир, где обитают хоббиты — веселый и беззаботный народ фермеров-полуросликов. Как устроены жилища хоббитов и что о них известно — в материале «РБК Недвижимости».

Как устроен дом Бильбо и Фродо Бэггинсов

«Жил-был в норе под землей хоббит… Нора была хоббичья, а значит — благоустроенная. Она начиналась идеально круглой, как иллюминатор, дверью, выкрашенной зеленой краской, с сияющей медной ручкой точно посередине», — так начинается знакомство с домом Бильбо Бэггинса на первой странице «Хоббита».

«Дверь отворялась внутрь, в длинный коридор, похожий на железнодорожный туннель, но туннель без гари и без дыма и тоже очень благоустроенный: стены там были обшиты панелями, пол выложен плитками и устлан ковром, вдоль стен стояли полированные стулья, и всюду были прибиты крючочки для шляп и пальто, так как хоббит любил гостей», — описывал Толкиен внутреннее устройство хоббичьей норы.

Дом хоббита, как следует из книги Толкиена, представляет собой одноэтажное подземное жилище с многочисленными коридорами, разветвлениями и комнатами. «Хоббит не признавал восхождений по лестницам: спальни, ванные, погреба, кладовые (целая куча кладовых), гардеробные (хоббит отвел несколько комнат под хранение одежды), кухни, столовые располагались в одном этаже и, более того, в одном и том же коридоре», — писал профессор.

Поскольку дома хоббитов находятся под землей и представляют собой сеть туннелей, в них попадает довольно мало естественного света: «Лучшие комнаты находились по левую руку, и только в них имелись окна — глубоко сидящие круглые окошечки с видом на сад и на дальние луга, спускавшиеся к реке». Поэтому для освещения своего жилища полурослики зажигают свечи в люстрах и канделябрах, а также разводят огонь в каминах.

Так как хоббиты ростом ниже обычного человека — потому их и называют полуросликами, — потолки в их домах не очень высокие, что комфортно для хоббитов и гномов, но неудобно для представителей других рас Средиземья. Например, волшебник Гэндальф вынужден был ходить по дому Бильбо согнувшись. А игравший его актер Иэн Маккеллен, находясь внутри декораций дома хоббита, ударился головой о потолок. Хоть этого и не было в книге, режиссеру понравилось, и сцена осталась в фильме.

Шир и Хоббитон

Деревня полуросликов — одно из немногих мест истории Средиземья, которое было в реальности построено для съемок фильма. В 1998 году в Новой Зеландии, где проходила подавляющая часть съемок всей киновселенной, недалеко от города Матамата были созданы декорации хоббитского поселения. Правда, полностью построили только дом Бэггинсов, в то время как почти все остальные двери были просто муляжами. Лишь за некоторыми из них оставили пустое пространство, где могли спрятаться актеры или члены съемочной группы.

После съемок декорации не стали разбирать. На их месте образовалась туристическая аттракция под названием Хоббитон, а в домах-муляжах фермер, на чьей земле построена деревня, сделал загоны для овец. Для настоящих фанатов неподалеку от Хоббитона в 2012 году открылся бар «Зеленый дракон» по образу одноименной таверны, в которой Бильбо и его друзья отпраздновали начало своего путешествия.

Читайте так же:  Как называются элементы графа

Сколько стоит дом хоббита

Средний дом хоббита вместе с возделываемым участком стоит около 50 хоббитских дукатов, рассчитало недавно развлекательное научно-популярное издание N+1. В переводе на реальные средневековые деньги, аналогичные валюте Шира, это составит 14 тыс. унций (396,9 кг) серебра. В денежном выражении, при средней стоимости благородного металла 32 руб. за 1 г, среднестатистический дом хоббита вместе с придомовым участком стоит около 12,7 млн руб.

Многие почитатели «Хоббита», которые хотят жить, как их любимые персонажи, сегодня строят себе дома в стиле хоббитских, иногда тоже под землей. Такие жилища существуют в Австралии, США, Англии, России. Некоторые предприниматели создают для фанатов гостиницы в стилистике дома Бэггинсов.

Более богатые любители «Хоббита» могут приобрести себе почти настоящую нору полурослика: многие строительные компании, уловив популярность вселенной Толкиена, начали строить дома хоббитов на продажу. Размеры жилища в земле варьируются от нескольких десятков до пары сотен квадратных метров, а стоимость — от €13 тыс. до €72 тыс. (примерно от 1 млн руб. до 5 млн руб.).

Хоббит 1 часть как называется

January 3rd, 2020

11:58 pm — Про х/ф «Хоббит. Пустошь Смауга»
Вышедший более десяти лет назад эпос «Властелин колец» наглядно показал, как надо снимать фэнтези, как работать с литературным источником и как красива Новая Зеландия. Вышедший год назад «Хоббит» показал, насколько вперёд шагнула компьютерная графика, как можно из маленькой детской повести сделать девятичасовой экшн и как нельзя писать сценарии.

Вчера был просмотрен второй фильм из трилогии про «Хоббита», который порадовал меня превосходными спецэффектами, но совершенно огорчил содержанием. Идея растянуть повествование на три длинных фильма, без сомнения, хороша с точки зрения извлечения прибыли, но с точки зрения чистого искусства, полагаю, делать такое совсем не следовало.

«Хоббит» у Толкина — это живая коротенькая повесть про маленького домашнего полурослика-хоббита, который волею случая оказался членом экспедиции гномов к горе с сокровищами, охраняемой спящим драконом. Смекалка и здравый смысл позволили хоббиту сыграть ключевую роль в путешествии по придуманному миру Средиземья, а овладение магическим кольцом впоследствии перевернуло вообще всю историю толкиновской вселенной.

Сама по себе книга «Хоббит» сугубо детская — лично я прочёл её в классе шестом-седьмом и был впечатлён, как сюжетом, так и отлично прорисованным миром (кстати, именно из «Хоббита» я узнал про эльфов и гоблинов). Когда стало известно, что из этой тоненькой книжки Питер Джексон ваяет девятичасовой фильм, у меня закрались подозрения, что получится что угодно, но не классический «Хоббит». Так и вышло.

Вынужденный растянуть действие фильма на такое количество длиннющих серий Джексон смело добавил в толкиновский сценарий, логичный и непротиворечивый, кучу всякой разной отсебятины, которая, безусловно, сделала фильм зрелищней, но совершенно убила толкиновский дух. И если в первом «Хоббите» эта отсебятина типа сцен с Радогастом, Саруманом и Галадриэль не особо резала глаз, то второй фильм оказался набит таким диким количеством сценарных ляпов, вызванных джексоновскими домыслами, что поставить фильму оценку выше трёх баллов по пятибалльной шкале я просто не могу.

Для удобства я составил список логических нестыковок «Хоббита-2» в виде вопросов. Если кто-то может внятно и аргументированно на них ответить — прошу-с в комменты.

1) Почему фильм называется «Пустошь Смауга»? Дракон спит в пещере, которая находится глубоко в горе. Вокруг горы руины древнего гномьего города, озеро и город людей на сваях. Где же пустошь?

2) Почему Смауг? В прочитанной мной книжке, переведённой советскими переводчиками, дракон назывался Смог, что звучит более органично.

3) Сцена первая — гномы шкерятся в какой-то яме, Бильбо лезет на разведку и видит шныряющих всюду орков на варгах и огромного чёрного медведя. Гэндальф говорит, что это оборотень Беорн и можно попытаться воспользоваться его помощью. Все бегут в дом Беорна и запираются в нём. Сам Беорн в виде медведя ходит вокруг дома. Орки на расстоянии пары сотен метров от Беорна отказываются от штурма дома, потому что «гномов охраняет зверь». Утром Беорн рассказывает, что ненавидит орков всеми фибрами души. Вопрос — почему орки свободно и безнаказанно шныряют возле его дома, а сам Беорн не делает ни одной попытки напасть на них?

4) Экспедиция направляется в Лихолесье, где Гэндальф бросает их и отправляется вместе с Радогастом в крепость Некроманта. В крепости на него нападают орки с явной целью лишить волшебника жизни. Гэндальф с горем пополам отбивается от орков, но в поединке с Некромантом терпит поражение. После чего нам показывают Гэндальфа висящим в какой-то клетке. Вопрос – зачем силам зла сначала пытаться убить Гэндальфа, а через несколько минут брать его в плен?

5) Гномы и Бильбо заходят в лес и, естественно, теряют тропу. Одурманивающий воздух вызывает у всех галлюцинации, но хоббит умудряется залезть на верхушку дерева и определить правильный маршрут. При спуске Бильбо попадает в лапы гигантских пауков, но изловчается сбежать и видит, что его коллеги в виде упакованных в паутину коконов сейчас будут съедены. Хоббит освобождает гномов и те мечами, топорами и голыми руками крошат пауков в капусту. Вопрос – почему гномы позволили паукам захватить себя? Если причиной послужил одурманивающий воздух Лихолесья, то куда подевалось его действие в момент их освобождения хоббитом?

6) Эльфы берут гномов в плен, а эльфийский король после разговора с Торином садит их в тюрьму пожизненно. Вопрос – зачем?

7) Бильбо ворует ключи у перепившейся охраны и освобождает гномов из эльфийских застенков. В подвале дворца для отправки по реке приготовлены пустые бочки. Гномы рассаживаются по бочкам и попадают в горную узкую извилистую реку с быстрым течением, водопадами и понатыканными везде огромными камнями. Вопрос – какой идиот будет сплавлять бочки по горной реке? В книге, кстати, река была сугубо равнинной, но плыть в бочке по равнинной реке – это так скучно.

8) На пути гномов какой-то эльфийский каменный форт с речными воротами. Эльфы успевают закрыть ворота и гномы оказываются в ловушке. Внезапно на эльфов нападают орки и начинается адское мочилово. Вопрос – каким образом орки незаметно оказались вблизи дворца короля эльфов?

9) Течение выносит гномов на отмель и там они встречают человека на лодке, которого уговаривают отвезти их в озёрный город. Человек похож на Петра Первого, ломается и гномам решительно не симпатичен. Забавно, кстати, слышать, как гномы обсуждают его пальто (. ). Видимо, ляп переводчиков, хорошо, что шинелью не назвали. Бильбо пытается успокоить гномов и говорит: «Этого человека зовут Бард Лучник». Вопрос – откуда Бильбо знает его имя?

10) В Озёрном городе какая-то непонятная бюрократическая ахинея с печатями, лицензиями, пропусками и прочими прелестями тоталитарного режима. Бард вынужден спрятать гномов в бочках с рыбой, чтобы беспрепятственно проникнуть в город. Вопрос – зачем гномам тайно проникать в город, если бургомистр Стивен Фрай добровольно готов помогать им?

11) Часть гномов отправляется дальше, а часть остаётся в городе вместе с раненым Кили. Внезапно (опять внезапно!) на них нападают орки и лишь помощь Леголаса и Тауриэль спасает их от смерти. Вопрос — каким образом орки (и преследующие их эльфы) незаметно оказались внутри охраняемого города посреди озера?

12) Гномы с помощью Бильбо находят тайную дверь и проникают внутрь горы. Хоббит отправляется за священным гномьим камнем и будит дракона. Полчаса пафосных диалогов, затем гномы заманивают дракона в древние кузни и заливают его расплавленным золотом (видимо Торин смотрел в детстве «Терминатора-2»). Ахинея, конечно, полная. Вопрос – почему дракон (живое дышащее существо) после купания с головой в расплавленном металле совершенно не пострадал?

13) После преследования гномов и золотой ванны дракон вылетает на свежий воздух и отправляется громить озёрный город. Вопрос – почему дракон оставляет в своём логове банду пришедших грабить его гномов и летит уничтожать город, который никуда от него не денется ни завтра, ни послезавтра?

Все эти логические нестыковки и сценарные ляпы вызваны исключительно одним обстоятельством – желанием Питера Джексона красиво показывать девять часов историю, которую можно показать от силы часа за три. Придуманные персонажи, придуманные битвы, придуманная любовная линия (!?) затмевают собой простую и последовательную нить толкиновской книги, вынуждая зрителей вроде меня задавать изложенные выше вопросы и удивляться тому, как режиссёр великого «Властелина колец» смог опуститься до такого непотребства.

Жаль. Очень жаль, что «Хоббит» оказался гораздо хуже «Властелина», не смотря на огромный скачок в компьютерных технологиях, 3D, HFR и прочие навороты. Не знаю, что будет в третьей части, но уже боюсь ещё больше разочароваться в Джексоне.

А пока остаётся только ждать перевод Гоблина. Вон уже и трейлер первой части появился:

Хоббит , или Туда и обратно

Хоббиты — весёлый, но в то же время основательный маленький народец. Они совсем как люди, только ростом вполовину меньше нас, и ноги у них заросли волосами, и живут они не в домах, а в «норах» — удобных жилищах, выкопанных в земле. Их страна называется Шир, вокруг неё селятся и люди, и эльфы — очень похожие на людей, но благородные и бессмертные. А в горах обитают длиннобородые гномы, мастера по камню и металлу. Так вот, нашего хоббита зовут Бильбо Бэггинс; это состоятельный хоббит средних лет, гурман и слагатель песен. В один прекрасный день его друг, добрый и могущественный волшебник Гэндальф, выдав его за профессионального вора, посылает к нему тринадцать гномов с тем, чтобы он помог гномам отнять их сокровища у огнедышащего дракона. Много лет назад дракон захватил их пещерный город и залёг там на груде драгоценностей; неизвестно, как подобраться к нему, да и дорога в дальние горы трудна и опасна, её стерегут гоблины и тролли-гиганты. И что ещё хуже, эти свирепые и бесконечно жестокие существа подчиняются могущественному владыке Тёмного царства, врагу всего доброго и светлого.

Почему волшебник послал кроткого Бильбо в столь опасное путешествие? Сдаётся, что хоббиты избраны провидением для борьбы с Темным царством — но это откроется много позже, а пока экспедиция во главе с Гэндальфом отправляется в путь. Гномы и хоббит едва не гибнут, встретившись с троллями; Гэндальф спасает их, обратив разбойников в камень, но следующая засада в пещере гоблинов — много опасней. Дважды, трижды свирепые гоблины атакуют компанию, гномы бегут из подземелья, оставив Бильбо лежащим без сознания во тьме.

Здесь и начинается настоящая история, которая будет продолжена в трилогии «Властелин колец». Бедняга Бильбо приходит в себя и ползёт по туннелю на четвереньках не зная куда. Рука его натыкается на холодный предмет — металлическое колечко, и он машинально кладёт его в карман. Ползёт дальше и нащупывает воду. Здесь, на острове посреди подземного озера, уже долгие годы обитает Голлум — двуногое существо размером с хоббита, с огромными светящимися глазами и подобными ластам ногами. Голлум питается рыбой; иногда ему удаётся поймать гоблина. Рассмотрев во тьме Бильбо, он подплывает к хоббиту на лодочке, они знакомятся. Увы, Бильбо называет своё имя. Голлуму хотелось бы съесть Бильбо, но тот вооружён мечом, и они начинают играть в загадки: если хоббит выиграет, Голлум проводит его к выходу из подземелья. Оказывается, они оба любят загадки. Бильбо выигрывает, но не совсем честно, спросив: «Что у меня в кармашке?»

Кольцо, лежащее в его кармане, потерял Голлум. Это волшебное Кольцо власти, творение владыки Тёмного царства, но ни Голлум, ни Бильбо о том не ведают. Голлум знает только, что любит «свою прелесть» больше всего на свете и что, надев её на палец, он становится невидим и может охотиться на гоблинов. Обнаружив пропажу, Голлум в ярости кидается на Бильбо, а тот, убегая, случайно надевает Кольцо. Становится невидим, ускользает от Голлума и догоняет свою компанию.

Они движутся дальше к горам. Гигантские орлы, друзья волшебника, спасают их от погони гоблинов, вскоре после этого Гэндальф оставляет гномов и Бильбо — у него свои дела, а без него компания раз за разом попадает в передряги. То их едва не съедают гигантские пауки, то берут в плен лесные эльфы, и всякий раз всех выручает Бильбо: надевает кольцо и становится невидимкой. Воистину домосед-хоббит оказался для гномов находкой. Наконец, после многих приключений компания поднимается в горы, к утерянным владениям гномов, и начинает искать потайную дверь, ведущую в подземелье. Ищут долго, безуспешно, пока Бильбо по наитию не обнаруживает вход.

Настаёт время идти внутрь, на разведку, причём осторожные гномы хотят, чтобы это совершил Бильбо, сулят ему богатую долю добычи — и он идёт. Не из-за денег, думается, а из-за проснувшейся в нем тяги к приключениям.

. Во тьме подземелья рдеет багровый свет. Огромный, красновато-золотистый дракон возлежит в пещере на грудах сокровищ, храпит, испуская дым из ноздрей. Он спит, и отважный хоббит похищает огромную золотую чашу. Восторгу гномов нет предела, но дракон, обнаружив пропажу, в ярости выжигает окрестности их лагеря, убивает их пони. Что делать?

Бильбо снова лезет в пещеру, заводит — из безопасного укрытия — разговор с драконом и хитростью выясняет, что алмазный панцирь чудовища имеет прореху на груди. А когда он рассказывает об этом гномам, его слышит старый мудрый дрозд.

Между тем дракон в ярости из-за назойливых приставаний хоббита. Он снова взмывает в воздух, чтобы выжечь единственный людской город, оставшийся у подножия гор. Но там его поражает чёрной стрелой Бард, капитан лучников, потомок королей этой страны: мудрый дрозд успел пересказать капитану слова Бильбо.

События на этом не кончаются. Вздорный предводитель гномов из-за пустяков ссорится с Бильбо, Бардом и даже с Гэндальфом, дело едва не доходит до битвы, но в это время начинается нашествие гоблинов и волков-оборотней. Люди, эльфы и гномы объединяются против них и выигрывают сражение. Бильбо наконец-то отправляется домой, в Шир, отказавшись от обещанной ему четырнадцатой доли сокровища гномов, — чтобы переправить такое богатство, понадобился бы целый караван и войско для его охраны. Он увозит на пони два сундучка с золотом и серебром и отныне может жить-поживать в совершенном уже довольстве.