Как называется воровство идеи

Успех на чужих идеях


Очень часто приходится слышать о том, что для успеха у вас должна быть исключительно своя идея. А использование чужих идей – это плохо. Идея – это слишком общее понятие, и на том основании, что кому-то в голову пришло что-то такое, что похоже на вашу идею, опрометчиво говорить о том, что это идея чужая.

Можно бесконечно полемизировать о том, что новая оригинальная идея – это достойно, а копировать чужие идеи – это воровство, это потеря эффективности и вообще: использование чужих идей – это плохо. Почему? Воровать идеи – это плохо, и спорить не буду. А почему нельзя копировать?
Вероятнее всего потому, что некоторые активные индивидуумы не видят разницу между украсть и скопировать. Если вы берете существующую идею и на сто процентов проецируете её на себя, свой бизнес, своё творчество – это не использование чужой идеи – это её похищение. И пользы от такого творчества ноль. Во-первых, всё тайное рано или поздно становится явным, а во-вторых – это не будет работать в каком-то разумном будущем.
Идея выстраданная – это непросто набор каких-то оригинальных моментов, мыслей и т.д. Это мыслительный процесс, который приводит к идее и который предполагает её дальнейшее развитие и адаптацию к изменяющимся условиям. И просто перевести чужие мысли и наработки в свою собственность – это глупость. Нельзя два раза войти в одну и ту же реку.
Кто-то может возразить, что, к примеру, китайцы воруют идеи гаджетов и производят свои «новинки». Но, давайте говорить честно, их копии хуже подлинников, и это раз. И они воруют отдельные технические решения, которые позволяют им воплощать в жизнь свои идеи. Если идей нет, то воровать придется бесконечно. Но, поговорим не про воровство, а именно про использование.

Конструктивное использование идей

История знает не просто много случаев конструктивного использования чужих идей. Если положить руку на сердце, то история прогресса человечества – это история улучшения идей уже существующих.
Кто-то изучает чужую идею не на предмет её клонирования, а на выявление недостатков и их устранение. Очень часто, в процессе работы, исследователь так далеко уходит от оригинала, что только очень пытливый ум может обнаружить, что в основе инновации лежит старая идея. Я не буду приводить примеры, их будет действительно очень и очень много.
В основе всех современных компаний работающих в сфере высоких технологий лежит (а чаще лежат) чужие идеи, которые были улучшены и адаптированы. Сегодня они большие и финансово состоятельные, и могут себе позволить говорить о чистоте идеи и поиска. Но это только слова. Даже крупная компания понимает, что вывод на рынок абсолютно новой и оригинальной идеи – это огромный риск.
Выгоду он нового товара или услуги должны увидеть не только вы, но и ваши потенциальные потребители. Их нужно убедить! И как? Много денег на рекламу или длительный период времени, пока они сами пойму, оценят. А это опять деньги и риски. А вдруг не поймут?
У маркетологов существует статистика, из которой следует, что покупателей-новаторов не более 10 процентов. Только 10 процентов готовы голосовать своим рублем за новую идею. Остальные подтянутся тогда, когда идея перестанет быть новшеством. И это при условии, что идея действительно прекрасная.
А вот вход на рынок вторым – это уже явный выигрыш. Умный второй входит на уже готовый рынок и предлагает товар, который лучше, чем товар «бывшая новинка». Переработка чужих идей – это основной принцип существования современного рынка, на котором успех определяется спросом. Нет спроса – и ваша оригинальная идея, не более чем блажь гения.
Покупателю всё равно, кто это придумал. Ему важны потребительские качества и цена. И если спросить у покупателя, что важнее – авторское право или цена? – то как вы полагаете, какой будет ответ?
Повторюсь, что я не говорю о том, что чужие идеи можно и нужно воровать. Их нужно изучать на предмет улучшения. И если у вас есть варианты таких улучшений (действительно улучшений), то использование чужих идей превращается в фактор вдохновения, который лежит в основе любого творчества, и выводит человека думающего к новым горизонтам.
Использовать чужие идеи или не использовать – это решение лично каждого человека. Просто необходимо знать и помнить, что новое – это хорошо забытое старое. А в приложении к веку нашему можно добавить, что новое – это хорошо забытое, но с умом доработанное старое.

Кража идей

Что такое кража идей с точки зрения закона?

  • необходимо наличие у потерпевшего легальных прав на спорный объект творческого труда, который был украден преступником (наиболее простой вариант – представить охранное свидетельство на авторские права);
  • присвоение авторства карается по УК РФ только в случае причинения крупного ущерба легальному правообладателю (если размер ущерба не признается крупным, наказание последуют по КоАП РФ или ГК РФ);
  • по правилам ст. 146 УК РФ крупный размер устанавливается, если совокупная стоимость тиража или экземпляров произведений либо стоимость авторских прав превышает 100 000 рублей.
  • Определение размера ущерба происходит в рамках уголовного дела при проведении специализированных экспертиз. Если по заключению эксперта размер ущерба не превысил 100 тыс. рублей, уголовное дело прекращается, а ответственность наступает по КоАП РФ.

    Наиболее распространены следующие формы плагиата:

    Ключевым основанием для наказания за плагиат является присвоение авторства. Если нарушения авторских прав (распространение, копирование, воспроизведение и т.д.) происходит без попытки преступника выдать себя за автора, санкции последуют по ч. 2 ст. 146 УК РФ или иным уголовным и административным составам.

    В ч. 1 ст. 146 УК РФ определены следующие карательные санкции за плагиат:

  • Воспользоваться онлайн чатом в нижнем правом углу.
  • Позвонить:

      Доказать факт плагиата возможно только при регистрации авторских прав. Для установления режима правовой защиты автору или заказчику нужно выполнить следующие действия:

    • пройти процедуру экспертной оценки;
    • получить документы об установлении режима правовой охраны.
    • Потерпевший может взыскать сумму ущерба по гражданскому иску. Для составления иска используются процессуальные материалы уголовного дела, в том числе экспертное заключение о размере ущерба. Правообладатель не вправе требовать передачи ему нелегального тиража произведений, он подлежит конфискации и уничтожению по судебному акту.

      ВНИМАНИЕ! В связи с последними изменениями в законодательстве, информация в статье могла устареть! Наш юрист бесплатно Вас проконсультирует — напишите в форме ниже.

      “Она украла у меня идею!” Несколько историй о воровстве, заимствовании и вдохновении

      Снимайся этот момент в эпизоде какого-то сериала, сестра моя должна была бы тут вцепиться обидчице в волосы. Но это была жизнь, поэтому драки не было. В волосы никто никому не цеплялся, но адресами магазинов сестра делиться перестала.

      Прошло несколько лет. Мы с моей подругой и сестрой – хотя в этой истории она не играет роль, но поскольку она там была, я не могу её не упомянуть – поехали в Нью-Йорк встречать Новый год. Одним из обязательных пунктов программы было посещение магазина товаров для скрапбукинга.

      У меня кружилась голова от стеллажей наклеек, полок цветной бумаги до самого потолка, корзин с фигурными ножницами. Я старалась сосредоточиться на бюджете, который предусмотрительно ограничила перед входом в магазин.

      Долгое время мне казалось, что в этом и есть решение того, как нужно заимствовать идеи. Спрашивать разрешения, говорить спасибо и указывать источник. Это хорошо.

      Я писала посты про то, кем я вдохновляюсь и кому завидую, читала и советовала всем книгу «Кради как художник».

      Но потом всё запуталось.

      Я начала заниматься своим делом, в моей жизни стало всё больше творчества, а вокруг стало появляться всё больше тех, кто заимствовал идеи у меня.

      С другой стороны, я видела и немало совпадений, которые абсолютно точно не были срежиссированы.

      В своей книге “Big Magic” Элизабет Гилберт рассказывает о том, как она писала книгу, но так и не довела дело до конца. А потом книгу с практически таким же сюжетом написала её подруга. Вместо того, чтобы посчитать подругу воровкой или себя неудачницей, от которой сбегают сюжеты книг, Лиз восприняла это как знак того, что «идеи на самом деле живые, они перемещаются от одной души к другой и ищут того человека, который свободен для того, чтобы воплотить их в жизнь».

      На территории Российской империи книга «Приключения Пиноккио» впервые была опубликована в 1906 году. В 1934 году Алексей Толстой, прервав работу над трилогией «Хождение по мукам», перевел сказку на русский язык, попутно изменяя характеры героев и даже слегка переделывая сюжет. «Сначала я хотел просто русским языком переписать Коллоди, – рассказывал писатель в письме Максиму Горькому, – но получилось скучновато и пресновато, поэтому с благословения Маршака пишу по-своему». Надо признать, что два произведения действительно отличаются друг от друга: так, в сказке Коллоди много жестоких сцен (Пиноккио убивает сверчка, в то время как Буратино только запускает в него башмаком), да и сами герои отнюдь не близнецы-братья – на фоне веселого шалопая Буратино Пиноккио выглядит злым бездельником и бродягой.

      Доктор Айболит или доктор Дулиттл

      Зато Чуковский добавил в сказку персонажа, которого не было у Лофтинга – знаменитого Бармалея. Он появился после прогулки Корнея Ивановича и его приятеля, художника Мстислава Добужинского, по Петроградской стороне в Петербурге, тогда – Ленинграде. Они набрели на Бармалееву улицу и долго гадали, кем был этот самый Бармалей: генерал, придворный лекарь, вельможа или, возможно, любовник Екатерины II? Добужинский предположил, что он – знаменитый пират, в треуголке, с кинжалом и огромными, лихо закрученными усами. Художник тут же, на ходу, нарисовал Бармалея, Чуковскому набросок так понравился, что первое издание «Доктора Айболита» вышло с рисунками Добужинского.

      Герои повестей Николая Носова «Приключения Незнайки и его друзей», «Незнайка в солнечном городе» и «Незнайка на Луне» впервые появились в произведениях дореволюционной русской писательницы Анны Хвольсон «Царство малюток». В детстве Носов очень любил читать ее, а поскольку в Советском Союзе книга ни разу не издавалась, став писателем, решил переписать ее, внеся свои изменения.

      Гассан Абдуррахман или ФакрашэльАамаш

      Правда, с этим согласны далеко не все литературоведы – они отмечают, что в английской версии главным героем является молодой лондонский архитектор Гораций Вентимор, мечтающий жениться на своей любимой Сильвии, но не имеющий достаточно средств для этого. Старьевщик, в лавке которого он покупает старинную медную лампу, уверяет его, что там спрятаны деньги, но в ней оказывается заключенный туда самим царем Соломоном джин Факраш-эль-Аамаш – злобное существо, поначалу помогающее своему освободителю, а потом пытающееся убить его. В сказке Лагина советский пионер Волька достает лампу с джином Гассаном Абдуррахманом – стариком Хоттабычем – из реки, к тому же сказочный герой здесь хоть и своенравный, но безвредный, а в финале сказки полностью адаптируется к новым условиям жизни и становится «простым советским человеком», хоть и не без магических способностей.

      Чудовище или зверь

      Не без греха и русский писатель Сергей Аксаков – считается, что свою сказку «Аленький цветочек» – приложение к автобиографии «Детские годы Багрова-внука» – он списал у французской писательницы мадам де Бомон, написавшей сказку «Красавица и зверь», но та тоже позаимствовала сюжет у другой – тоже французской – писательницы Габриэль-Сюзанны Барбо де Вильнев. Де Бомон значительно сократила новеллу своей предшественницы, насчитывавшую триста (!) страниц, оставив только историю взаимоотношений Красавицы и Принца, превращенного злым Колдуном в Чудовище. К тому же миф или сказка о заколдованном юноше, которому прежний облик возвращает полюбившая его девушки, начиная с античности – мифа об Амуре и Психее – существует в литературе всех народов мире.

      Маг или Фауст

      Как плагиатора заклеймили и Иогана Вольфанга Гете за самое известное его произведение – «Фауст». Так, Фридрих Энгельс в письме к Карлу Марксу писал, что идею и сюжет Гете позаимствовал у испанского драматурга и поэта Педро Кальдерона, в его произведении «Чудодейственный маг». Правда, с таким же образом его можно упрекнуть в том, что он списал свое произведение у Кристофера Марло или у Фридриха Клингера – они тоже писали о том, как маг и чернокнижник Фауст продал свою душу дьяволу.

      Уильям Шекспир

      В плагиате также обвиняли Вольтера, Стендаля, Эмиля Золя, Альфонса Доде, Оноре де Бальзака, Генри Лонгфелло, Михаила Шолохова, Джоан Роулинг, Дэна Брауна, Татьяну Толстую, Джеймса Хедли Чейза и Бориса Акунина и многих других. Что же касается современной законодательной базы в области авторских прав, то «заимствование» сюжета или идеи воровством не считается – автора могут обвинить в плагиате, если он спишет не менее пятидесяти процентов оригинального текста.

      Кража идей

      Содержание статьи

      Плагиат (кража чужих идей) является умышленным и противозаконным использованием чужого объекта творческой деятельности. Если для указанных действий права получены по лицензионному договору или иному легальному соглашению, уголовная ответственность не наступает.

    • присвоение авторства при неправомерном использовании, тиражировании, копировании или воспроизведении чужих творческих объектов (книг, аудиопроизведений, фильмов и т.д.);
    • доведение до иных лиц заведомо ложных сведений об авторстве преступника на чужое творческое произведение.
    • Ключевым основанием для наказания за плагиат является присвоение авторства. Если нарушения авторских прав (распространение, копирование, воспроизведение и т.д.) происходит без попытки преступника выдать себя за автора, санкции последуют по ч. 2 ст. 146 УК РФ или иным уголовным и административным составам.

      Наказание за кражу идеи

      Тюремное заключение за плагиат законом не предусмотрено. Также нужно учитывать, что кроме уголовных санкций преступник будет обязан в полном объеме возместить ущерб по гражданскому иску. Нелегальный тираж произведений, изъятый в рамках уголовного дела, подлежит уничтожению после вступления приговора в законную силу.

    • ? Бесплатно по России: 8 800 350-83-74
      • подготовить заявку и направить документы в авторское общество для подтверждения уникальности результата творческого труда;
      • Если при рассмотрении заявки возник спор об авторских правах, он разбирается в административном или судебном порядке.

        В действиях преступника могут устанавливаться и иные формы нарушения. Например, по ч. 2 ст. 146 УК РФ карается нелегальное использование или распоряжение чужими творческими объектами, если размер ущерба превысил 100 тыс. рублей. В этом случае преступник не претендует на признание себя автором произведения, а преследует только корыстные цели.

        ВНИМАНИЕ! В связи с последними изменениями в законодательстве, информация в статье могла устареть! Наш юрист бесплатно Вас проконсультирует — напишите в форме ниже.

        Как правильно воровать чужие идеи

        Поделиться:

        С вашего позволения – еще одна порция вредных советов.

        В подавляющем большинстве первые сценарии начинающих сценаристов – это полупереваренные ошметки двух-трех последних посмотренных автором фильмов.

        Вам не нравится эта мысль о краже чужих идей? Вам хочется быть насквозь, кристально и незапятнанно оригинальным?

        Давайте посмотрим на то, что является материалом творчества. Прежде всего, конечно, мысли, чувства, эмоции, впечатления, воспоминания автора.

        И, наконец, третий источник – это вторичная реальность. Это отражения реальности, созданные другими творцами. Это книги, фильмы, музыка, изобразительное искусство.

        (Поль Бийо, «Ночная драка негров в подвале», 1882)

        Какой из этих источников мы можем считать «честным», незамутненным источником для творчества? Первые два. Логично?

        Однако на нас одинаково сильно влияют все три. Мы одинаково жадно впитываем в себя и слова отца и реплики героев в любимом фильме.

        Конечно, мы в состоянии отличить своего отца от героя фильма. Но усвоенные нами архетипы, модели поведения, и образы приходят изо всех трех источников и смешиваются в одной голове.

        Более того, если мы эти архетипы, модели и образы не получили откуда-то – им неоткуда у нас в голове взяться.

        У нас в мастерской есть одно упражнение – мы описываем прогулку по городу, в котором мы никогда не были. Это очень сильное упражнение, которое помогает понять, из какого материала создаются образы.

        (Роберт Фладд, «Великая тьма», 1617)

        Вот этот синтез – это и есть творчество.

        И если мы с вами создаем кино – значит, мы должны пользоваться инструментами кино. Для этого мы должны знать инструменты кино. Скажем, для того, чтобы написать сцену в сценарии, мы должны понимать, как монтируются крупный и общий планы. Как снимается сцена, в которой машина едет по городу, а в машине разговаривают люди. Как соединяются в фильме две сцены в интерьерах. Как создается напряжение в диалоге. И так далее.

        Но самое интересное, что и Бийо не был первым. Задолго до него Густав Доре написал карикатуру, состоящую из закрашенного листа бумаги и подписи «В непроглядной тьме затеряно начало России». Но, похоже, всех опередил английский философ-мистик и аптекарь XVI — XVII веков Роберт Фладд, в 1617 году написавший картину «Великая тьма». Кстати, когда картину Малевича просветили рентгеном, то обнаружилось, что под краской есть карандашная надпись. Знаете, что там написано? «Битва негров в черной пещере глубокой ночью»!

        То есть, Малевич идею своей картины попросту украл. Он знал обо всех своих предшественниках, закрашивавших холсты черными квадратами.

        Теперь давайте поговорим о том, чем отличается заимствование, цитата, реминесценция от кражи.

        Что вы делаете, когда берете в долг? Ну, во-первых, вы получаете на это разрешение от кредитора. Вы признаете то, что это не ваше. И вы должны это в срок вернуть.

        В творчестве это означает, что вы должны сослаться на источник заимствования и использовать то, что заимствовали так, чтобы заимствование сохранило первоначальную форму и функцию.

        Скажем, когда мы читаем Улисса, мы понимаем, что там заимствована структура «Одиссеи» и все необходимые отсылки к тексту Гомера присутствуют.

        Короче, когда вы заимствуете – заимствованное не становится вашим. Альфонс Алле заимствовал у Поля Бийо его идею и использовал ее в точности так же. Малевич украл эту идею и использовал ее по своему усмотрению.

        Идейная клептомания: почему коллеги воруют идеи

        Одна моя знакомая, назовем ее Света, – младший редактор глянцевого журнала. Света как-то пожаловалась, что на работе у нее возникла глупая ситуация. Ее начальница, листая свеженапечатанный номер, вдруг заявила: «Какой же классный заголовок я придумала!» и показала Свете ее собственный заголовок, который буквально две недели назад она же начальнице и предложила. Моя приятельница дружелюбно возразила: «Ну что ты, Лен, разве не помнишь, это я его предложила, когда мы с тобой эту статью за чаем обсуждали…» Но резко запнулась, наткнувшись на раздраженный взгляд руководства: «Не говори глупостей! Я способна запомнить, что придумала сама, а что нет». И вроде ничего страшного не произошло, премии не лишили, с работы не выгнали. Но неприятный осадочек от такой несправедливости остался.

        А ведь часто присваивание идей со стороны коллег приводит к более ощутимым неприятностям: неполучение заслуженного повышения, премии или хотя бы заслуженной любви и признания. Обидно? Не то слово. Но еще больше – удивительно. Удивительно, как люди, присвоившие вашу идею, со святой уверенностью доказывают, что она принадлежит им. Неужели они обладают такой смесью наглости, коварства и актерского таланта, достойного «Оскара»? Согласитесь, вряд ли нас окружают столь неисправимые и талантливые злодеи.

        Выходит, что коллеги, присваивающие наши идеи, не так уж и виноваты, так как сделали это неосознанно. Но нам, согласитесь, от этого не проще. Так что, если у вас в коллективе выявились подобные идейные клептоманы, просто не рассказывайте им свои идеи. А если это все-таки необходимо, делайте это в письменной форме. Тогда в случае спора всегда можно будет поднять переписку и понять, кто автор предложения.

        Ну и на всякий случай следите за собой. Если спорные ситуации об авторстве идей возникают только с вами, быть может, клептомнезия постигла вас, и вы сами неосознанно присваиваете чужие мысли.

        Ну и, в конце концов, не исключайте возможности совпадения. Бывает так, что одинаковые открытия совершают ученые, работающие на разных концах планеты. А вы с коллегами работаете бок о бок и крутитесь в общем информационном пространстве, так что рождение одинаковых мыслей не так уж невероятно.

        Rkfk.ru

        Раньше всё было просто. Как в школе. Готовиться к поступлению в университет – хорошо. Курить у крыльца школы – плохо.

        Потом всё запуталось и я всё ждала, когда же распутается и встанет на свои места. Но ничего не распутывалось, а становилось только сложнее.

        Так я и пишу этот пост про воровство, заимствование и переработку чужих идей в собственные – в конце не будет глубокомысленных заключений и выводов, хотя если бы они были, мне было бы проще.

        Лет 10 назад в моду вошли широкие брюки из парусиновой ткани с карманами по бокам. Моя сестра, мастер отыскивать в магазинах хорошие вещи по неприлично низким ценам, прикупила такие брюки в ближайшем торговом центре и щеголяя пришла в них на работу. Это были те времена, когда одежды было немного и каждая новинка в гардеробе замечалась коллегами. Моя сестра получила свой день комплиментов. Скрывать что-то было глупо, поэтому на вопрос «Где такие отхватила?» она рассказывала про недорогой магазинчик.

        Не прошло и недели, как секретарь на работе моей сестры пришла… в абсолютно таких же брюках. Тот же цвет, пуговицы ровно на тех же местах.

        Сейчас, конечно, сложно поверить, что штаны а-ля жилетка Вассермана могут хорошо смотреться, но брючки сидели на секретаре очень даже неплохо. И даже несмотря на это… рабочий коллектив растерялся и не знал, что и сказать. На неловкий вопрос: «Это же, кажется, такие же брюки как у Саши?» секретарь, не моргнув глазом, ответила, что нет, они у нее давно на полке лежали, просто она только сейчас решила их надеть.

        А я после того, как услышала эту историю, поняла – так делать нельзя. Воровать идеи, выдавать их за свои и притворяться, что ты ни при чём – плохо.

        В России это хобби только зарождалось, купить материалы, а уж тем более инструменты, было невозможно, поэтому огромный супермаркет товаров для творчества был для меня чем-то вроде Шоколадной фабрики Вилли Вонки.

        Моя подруга шла за мной и спрашивала: «Ой, а что это за альбом ты взяла себе? Скажи, а можно я за тобой всё повторю и возьму себе такой же только другого цвета? Нужна бумага ещё и наклейки? Я тогда вот эти возьму, из той же коллекции, что и у тебя?»

        Когда мы вернулись в Россию, подруга сделала свой альбом с фотографиями и, показывая его друзьям, всегда говорила: «Это я всё у Вари научилась».

        То, что мне говорили «Знаешь, ты меня так вдохновляешь!», не мешало неприятному чувству когда я слышала от других «У неё рассылка такая же, как у тебя. Там твои словечки и фразы. Я только на середине письма поняла, что это письмо не от тебя».

        Буквально на прошлой неделе я придумала текст письма с историей, который почти выслала своим подписчикам. Я вовремя увидела, что ровно эту же историю по тому же поводу рассказала у себя на фейсбук страничке Лена Резанова. Мне пришлось придумывать новую идею рассылки, а ведь если бы я неосторожно нажала кнопку «отправить», то это точно выглядело бы как то, что я бессовестно слизала историю.

        И тут у меня нет никакого ответа и философского вывода. Я поняла только, что нет того, что однозначно хорошо и что плохо.

        Нет правил, как можно заимствовать чужие идеи и в какой момент это становится воровством. Есть, пожалуй, только вопросы к себе: почему меня это задевает и что я могу сделать для того, чтобы внутри меня было больше гармонии.

        10 знаменитых случаев плагиата

        В наш век интернета плагиатом никого не удивишь – все воруют у всех, не считая это преступлением, благо большинство текстов самого разного жанра находятся в открытом доступе. Но, оказывается, и в прежние времена воровство чужих идей литературных произведений было широко распространено и грешили даже писатели, которых принято именовать великими.

        Семь богатырей или семь гномов

        Александра Сергеевича Пушкина обвиняют в том, что сюжет своей «Сказки о мертвой царевне и семи богатырях», написанной в 1833 году в Болдино, он украл у братьев Гримм – их «Белоснежка и семь гномов» увидела свет на два десятка лет раньше, в 1812 году. Сходство между двумя произведениями действительно огромное: злая мачеха приказывает отвести свою падчерицу в темный лес и оставить там, надеясь, что ее съедят дикие звери, но девушку находят гномы или сказочные богатыри. Злобная мачеха, узнав, что Царевна или Белоснежка жива, травит ее, но девушка не умирает, а засыпает – спасти ее может только прекрасный принц или королевич Елисей.

        Есть между двумя сказками и различия, но несущественные: у Пушкина злая мачеха умирает от злобы, у братьев Гримм ее казнят; королевич Елисей, беседуя с ветром и месяцем, сознательно ищет свою возлюбленную, а принц находит ее случайно и влюбляется с первого взгляда. Сегодня трудно сказать – и тем более доказать! – что Пушкин прочел немецкую сказку и переписал ее на собственный манер. Сам Александр Сергеевич уверял, что услышал ее от своей няни – Арины Родионовны.

        Буратино или Пиноккио

        Для советских детей, которые выросли на сказке «Буратино», было тяжелым ударом узнать, что произведение Алексея Толстого – не оригинальное, он позаимствовал сюжет у итальянского писателя и журналиста Карло Коллоди, который, в свою очередь, сочинил ее по просьбе главного редактора «Газеты для детей». Поначалу Коллоди, считавший себя серьезным писателем, поморщился – такой несерьезный жанр, как сказка, его совсем не привлекал, но, подумав, согласился. История о деревянном человечке Пиноккио так понравилась юным читателям, что автор никак не мог закончить ее – стоило ему заявить, что напечатанная глава была последней, как редакцию газеты заваливали письмами с требованием продолжения. Чтобы отвязаться наконец от своего героя, Коллоди пришлось пойти на хитрость – Пиноккио превратился в примерного и, главное, не деревянного, а живого мальчика, и читательская аудитория потеряла к нему интерес. Тем не менее в 1883 году главы сказки впервые вышли отдельной книжкой, которая выдержала пятьсот (!) переизданий.

        Страна Оз или Изумрудный город

        Сказку «Волшебник страны Оз» написал американский писатель Лаймен Фрэнк Баум – он сочинил ее на ходу, рассказывая собравшимся в его кабинете детям, среди которых было четверо своих чад и несколько соседских. Когда кто-то из слушателей спросил, как называется волшебная страна, о которой он рассказывает, Баум, задумавшись, обвел взглядом комнату и остановил его на ящиках картотеки – на одном их них было написано: «O – Z». Так название для загадочной страны было найдено, а ее создатель написал пятнадцать историй под общим названием «Удивительный волшебник из страны Оз».

        В Советском Союзе сказка «Волшебник Изумрудного города» была впервые напечатана в 1939 году, ее написал преподаватель высшей математики Московского института цветных металлов и золота Александр Волков. По сказке Баума Александр Мелентьевич учил английский язык, а, прочитав новую главу, каждый раз пересказывал ее своим сыновьям, они и посоветовали отцу написать новую историю на основе его рассказов. Справедливости ради нужно сказать, что, взяв за основу сюжетную канву, Волков во многом переделал произведение Баума: переименовал героев – так Дороти превратилась в Элли, а Пугало – в Страшилу, назвал Гудвина «Великим и ужасным», дал имена волшебницам Гингеме, Бастинде, Стелле и Виллине и превратил тигромедведей в саблезубых тигров, да и стиль повествования куда более живой и динамичный, нежели у Баума. Но факт остается фактом – оригинальным произведением сказку Волкова назвать нельзя.

        Корней Чуковский никогда не скрывал того, что своего доктора Айболита он позаимствовал у английского писателя Хью Лофтинга – на первом издании сказки было написано, что это переложение английской сказки и указано имя автора. Правда, у Лофтинга доброго доктора, который лечил животных, звали Дулиттлом, и написал о нем английский писатель не одно, а тринадцать произведений, послав своего героя в путешествия не только на Земле, но и на Луну.

        Незнайка или Мурзилка

        Малютки были эльфами, а жители Солнечного города стали коротышками. Главного героя Хвольсон звали Мурзилкой (впоследствии это имя позаимствовал для своего названия главный советский детский журнал), Носов назвал его Незнайкой. Оба – забавные персонажи, но Мурзилка – скорее отрицательный, а Незнайка, несмотря на все его недостатки, положительный. На этом сходство между двумя произведениями заканчиваются, так что плагиатом в прямом смысле слова «Приключения Незнайки и его друзей назвать трудно», тем более что Анна Хвольсон тоже не может претендовать на полноправное авторство – впервые персонажи этой сказки появились в комиксах канадского художника Палмера Кокса, а Хвольсон написала к ним русский текст.

        Принято считать, что писатель Лазарь Лагин, написавший вышедшую в 1938 году сказку «Старик Хоттабыч», позаимствовал сюжет у английского фантаста Гатри Томаса Энсти, писавшего под псевдонимом Ф. Энсти – его сказочная повесть «Медный кувшин» увидела свет в 1900 году.

        По словам самого Аксакова, эту сказку он впервые услышал от ключницы Пелагеи, которую пригласили ухаживать за ним в детстве, когда он болел. Став взрослым, Сергей Тимофеевич переписал «Аленький цветочек», заменив врезавшийся ему в память народный вариант современным ему русским языком.

        Литературоведы отмечают, что эта история – один из «бродячих» сюжетов, которые можно найти в мифах, легендах и сказках всех эпох истории человечества, под закон об авторском праве они не подпадают, поэтому и заимствовать их может кто угодно. К тому же произведение Гете, как и пушкинская «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях», написано в стихах, что делает его не похожим на те, из которых автор брал идею и сюжет.

        Александр Дюма

        Не смог избежать обвинений в плагиате и Александр Дюма-отец – на его совести заимствование нескольких чужих литературных произведений. Прежде всего речь идет о рукописи судового врача Майнара, которую Дюма отредактировал и выпустил в свет в виде романа «Китобои», который подписал своим именем.

        Плагиатом считается и самое знаменитое произведение писателя – роман «Три мушкетера». Его сюжетный ход и главных героев, включая друзей-мушкетеров, Миледи и кардинала Ришелье, Дюма взял из книги «Мемуары мсье Д’Артаньяна», автором которого был французский писатель и журналист Гасьен де Куртиль де Сандра, дослужившийся до чина капитана в роте королевских мушкетеров, а потом попавший в Бастилию за книгу с пикантными подробностями из жизни королевской семьи. Оттуда де Куртилю удалось бежать в Нидерланды, где он и написал «Мемуары мсье Д’Артаньяна», которые попались на глаза Дюма.

        Писателю неоднократно ставили на вид его литературное воровство, но Дюма легко поставил на место своих недоброжелателей и злопыхателей. «Все, что существует в этом мире – плагиат, – сказал он, – даже бог создал Адама по своему образу и подобию».

        Ну а лидером по обвинениям в плагиате был и остается Уильям Шекспир – только ленивый не находил в его текстах отголоски чужих произведений. Сюжеты самых популярных своих трагедий – «Отелло» и «Ромео и Джульетта» – Шекспир позаимствовал у своих коллег-писателей. Так, история наивного и ревнивого венецианского мавра Отелло была описана в рассказе малоизвестного итальянского романиста и поэта Синтио (настоящее имя – Джованни Батисто Джиральди), «Капитан Моро», а к созданию любовной драмы его подтолкнуло поэма «Трагическая история Ромеуса и Джульетты», написанная Артуром Бруком.

        Впрочем, сам писатель не отрицал факта использования чужих произведений, замечая только, что ему удалось существенно обогатить и облагородить их. «Сюжет, в краже которого вы меня упрекаете, – сказал как-то Шекспир, – был подобен девке, которую я поднял из грязи и ввел в высший свет». Впрочем, в его оправдание можно сказать, что и у него часто заимствовали – и продолжают заимствовать – идеи, сюжеты и характеры, а он, во всяком случае при жизни, похоже не имел ничего против.

        Результат любого творческого труда или интеллектуальной деятельности охраняется законом. Автор или заказчик имеют право зарегистрировать вновь созданный уникальный объект и установить режим правовой защиты. Это могут быть книги, музыкальные произведения, программное обеспечение и т.д. Можно ли привлечь нарушителя к уголовной ответственности, расскажем в этой статье.

        Если гражданин или компания смогли подтвердить свое авторство и уникальность своей идеи или права на заказанный объект интеллектуальной деятельности, после регистрации они приобретают исключительное авторское право. Это позволяет получить законодательную защиту от неправомерного использования чужого творческого труда или попыток присвоить авторство.

        Кража чужих идей – это попытка выдать себя за автора произведения или иного результата интеллектуальной деятельности. По ст. 146 УК РФ кража идей называется плагиатом. Для уголовной ответственности нужно учитывать следующие обстоятельства:

        Что такое плагиат?

      • попытка присвоить авторство на объект при регистрации прав;

      Обратите внимание!

    • наказание в виде штрафа до 200 тыс. рублей либо в размере дохода виновника за период до 18 месяцев;
    • работы обязательного характера на срок до 480 часов;
    • исправительные работы продолжительностью до года;
    • арест на период до шести месяцев.
    • Чтобы получить максимально подробную консультацию по своему вопросу, вам достаточно выполнить любой из предложенных вариантов: