Как называются женщины из турции

Как называются женщины из турции

Люди часто дают друг другу разные прозвища. Иногда подобное происходит и в отношениях между целыми народами. Так, русские называют всех немцев «Фрицами», тогда как они в ответ кличут нас «Иванами». Не секрет, что подобные национальные прозвища могут носить пренебрежительный характер. Многие россиянки, белоруски и украинки, отдыхающие в Турции, удивляются тому, что местные зовут их одним общим именем «Наташа», которое уже стало нарицательным. Почему же так происходит?

Распространенное имя

Наши соотечественницы часто обижаются, услышав в свой адрес: «Наташка!» Тем более что некоторые турки добавляют к этому обращению откровенные намеки на интимные отношения или романтические заигрывания. А между тем, существует несколько версий популярности этого красивого русского имени в Турции, и далеко не все из них имеют скабрезный характер.

Большинство историков и этнографов отмечают, что в СССР 1960-70-х годов существовала настоящая мода – родители часто называли своих дочерей Наташами. Не удивительно, ведь это имя действительно благозвучно, оно происходит от латинского слова natalis, которое переводится как «родная». Христианская традиция придает Наталье (Наталии) дополнительное значение – «рождественская, благословенная».

После перестройки в Турцию хлынул поток челночниц и туристок из России, Белоруссии и Украины, многие из которых представлялись местным торговцам Наташами. Так и повелось. Малознакомые с русскими именами турки быстро выучили наиболее популярное из них, автоматически распространив на всех наших соотечественниц.

Сейчас не только на побережье Анталии, но и в Египте, например, местные торговцы, завидев русских туристов, частенько бросаются к ним с предложением: «Наташа, купи!»

Созвучно слову «любовь»

Лингвисты имеют собственное мнение на этот счет. Они указывают, что в турецком языке есть два слова, сочетание которых созвучно имени «Наташа»:

Nat (нат) – заимствовано из английского и означает «природный, настоящий, натуральный»;

Ask (ашк) – это любовь, но не в философском смысле, а в самом прямом – между мужчиной и женщиной.

Если произнести два этих слова вместе получается «Наташк», что очень созвучно популярному имени и означает «настоящая любовь». Правда, очень красиво. Для турка это имя овеяно романтическим или даже сексуальным подтекстом. Называя так россиянок, украинок и белорусок, тамошние мужчины иногда просто пытаются сделать комплимент, продемонстрировать внимание к женщинам.

Некоторые имена, вообще, для носителей другого языка звучат необычно. Например, в той же Турции родители могут назвать мальчика Baran (баран), что означает «величественный, крупный». Для них – ничего странного, а в России парня с таким именем, скорее всего, засмеют.

Романтичная песня

Еще одна интересная версия происхождения этого обращения связана с историей любви талантливого турецкого юноши, поэта и певца, к русской девушке Наташе.

Как гласит предание, которое слышали многие туристы, красавица отдыхала в Турции с мамой (по другой версии – с обоими родителями). Между молодыми людьми вспыхнул роман, но девушка оставила своего кавалера вздыхать о ней на берегу Средиземного моря, вернувшись на родину.

Страдающий от разлуки парень написал песню, в которой были такие пронзительные слова: «Ах, Наташа, Наташа, вернись, погаси огонь любви в моем сердце, Наташа…»

Поскольку песня о несчастной любви вскоре стала популярной, а в Турцию в начале 90-х годов хлынул поток россиянок, их всех и стали именовать Наташами.

Версия малоправдоподобная, но вдохновляющая. Она в духе тех красивых историй, которые любят сочинять и рассказывать отдыхающие. Верить или нет – решать вам.

Торговля женщинами

Существуют и гораздо более прозаичные варианты ответа на вопрос: «Почему имя «Наташа» стало в Турции нарицательным обозначением русских, украинских и белорусских женщин?» И речь идет о таком неприглядном явлении жизни, как проституция.

В начале 90-х годов Россия переживала непростые времена, многие молодые женщины тогда надеялись заработать деньги за рубежом, они отправлялись в другие страны, чтобы стать нянями, сиделками, воспитательницами. Этим воспользовались криминальные дельцы, которые часто заманивали девушек обещаниями благопристойной работы, а после приезда в Турцию отнимали у своих жертв паспорта и заставляли их заниматься проституцией.

Не желая называть клиентам свои настоящие имена, многие девушки представлялись Наташами. И в обществе возникло мнение, что так называются доступные женщины.

Криминальный бизнес по торговле россиянками, белорусками и украинками приносил выгоду турецким сутенерам, поскольку в этой стране существует определенный спрос на девушек славянской внешности. А поставляли «живой товар» в южную страну отечественные бандиты.

Многие путеводители советуют русским туристкам представляться на отдыхе в курортной Анталии какими-нибудь другими именами, во избежание недоразумений. А то в ответ на фразу: «Здравствуйте, меня зовут Наташа» можно услышать вопрос: «Сколько за ночь?»

Секс-туризм

Есть версия, что слегка презрительный оттенок это имя приобрело из-за раскрепощенного поведения некоторых русских туристок, которые на побережье Средиземного моря приезжают не только позагорать, но и завести курортный роман. Романтические встречи под южным солнцем, не имеющие ничего общего с суровыми рабочими буднями, для жителей нашей страны – это почти традиция. И женщин, разнеженных от лежания на пляже, часто тянет на романтику.

Но Турция – это мусульманская страна, в которой внебрачные связи порицаются обществом. Местные жители видят, как ведут себя раскрепощенные туристки:

ходят в откровенной, вызывающей одежде;

громко разговаривают и смеются;

охотно знакомятся с местными мужчинами;

принимают знаки внимания и подарки.

К слову, так поступают многие европейки: немки, норвежки, англичанки. Для турок же подобное поведение неприемлемо, они сразу начинают считать туристок доступными женщинами.

Разница в менталитетах вводит в заблуждение и наших соотечественниц. Местные торговцы часто делают комплименты женщинам с меркантильной целью – продать им свой товар. Иные продавцы сувениров настолько красноречивы, что россиянки принимают такую маркетинговую стратегию за настойчивые ухаживания.

Впрочем, многие темпераментные мужчины действительно не против отношений с иностранками. В силу менталитета турок не может просто дружить с девушкой или женщиной, она для него всегда – потенциальный объект любви. Впрочем, среди тех красавцев, которые охотно знакомятся с иностранками, часто встречаются откровенные жиголо.

Как турки называют иностранцев

Не только русские сталкиваются в Турции с прозвищами и обращениями, на которые можно обидеться.

Например, все иностранцы здесь называются yabanci (ябанджи, ябанчи). Это слово произошло от турецкого yaban – пустыня, необжитая земля. То есть, ябанджи – это человек, прибывший из таких мест. Очевидно, в раннем Средневековье, когда возникло данное обозначение иностранцев, территория вокруг этой страны была пустынной.

Сейчас слово «ябанджи» в Турции носит слегка негативный оттенок, обозначая того, кто все делает неправильно, не так как надо.

Любого человека, не исповедующего ислам, здесь также слегка презрительно называют kifir (кифир) – неверный.

Не секрет, что основную массу туристов в курортной Анталии наряду с русскими составляют немцы. Для жителей Германии местные придумали прозвище кartoffeln (картофельн), поскольку те едят много картошки, по мнению турок. Здесь очевидная аналогия с международным прозвищем итальянцев – «макаронники», а также французов – «лягушатники».

Получается, немецких туристок, вполне возможно, сотрудники отелей между собой величают «картошками».

О Турции в 47 фактах

Путешественница Таня Гендель провела в Турции три месяца, проехав ее целиком с востока на запад. Весь ноябрь она прожила среди турецких студентов в Каппадокии и успела приметить много интересных особенностей о людях и стране. Своими наблюдениями о том, кто такие турки и как у них живется, Таня делится с 34travel.

1. Здесь принято разуваться перед входом в дом, поэтому у каждой квартиры настоящий обувной магазин и, что интересно — обувь никто не украдет! Зачем занимать лишнее пространство в квартире и загрязнять его – говорят турки, – если для обуви полно места на лестничной площадке?

2. Турецкая кухня одна из лучших! Нельзя просто взять и перестать есть – поэтому приходится много гулять! Готовят прекрасно как мужчины, так и женщины. Причем в современных семьях готовкой занимаются «по-европейски» – кто первый пришел с работы, тот и кашеварит.

3. Невозможно представить себе день без стакана чая, да что там стакана – хорошего такого чайника. Даже сомнительные поклонники чаев будут пить его там раза три-четыре на день. Причем пить чай принято не после еды, а во время или просто так. Кстати, приготовления чая – отдельная тема. Это тебе не просто пакетик кипятком залить. Об этом процессе можно написать целую книгу – больше изощрились разве что китайцы.

4. Мужчины постоянно называют друг друга «канка», это значит что-то вроде «бро». Причем так обращаются как к близким друзьям, так и просто к знакомым, от которых тебе что-то надо и ты проявляешь повышенное уважение. Обращаются так только к равным по возрасту.

5. Через пару визитов в магазин ты знаешь имя продавца, и он знает, как зовут тебя. «Тебе хлебушка, молочка и пакет мандаринов (по € 0,25 за кило!), как обычно?» – всегда поднимет настроение с утра.

6. Турки очень любят употреблять очень полезное слово «очень»: очень красиво, очень хорошо (cok guzel, cok iyi). Они объясняют это тем, что по натуре крайне эмоциональны и просто слова для описания им всегда недостаточно.

7. Самое распространенное слово в языке – guzel. Универсальное слово! Оно значит и хорошо, и вкусно, и красиво. И девушка гюзель, и погода гюзель, и пахлава гюзель, и все вообще гюзель. Гюзель страна!

8. Выражение «ресайклинг мусора» вызывает здесь большие глаза и непонимание происходящего. В Турции никто не парится о разделении отходов.

9. Каждую покупку (даже в упаковке) тебе кладут в пакетик и на выходе в один большой пакет. А можно даже в два! Купив всего лишь хлеб и молоко, ты получишь целых три пакета. Все это бесплатно в любом магазине и рынке. И, конечно, у них тоже есть специальный пакет для пакетов на кухне.

10. В турецком языке нет разделения на «он» и «она». Понять о том, что речь идет о мужчине или женщине можно только исходя из имени либо вежливых обращений типа «мисс» и «сэр».

11. Куда ты ни пойдешь, ты увидишь там потрет отца турецкого народа Ататюрка. И не один. После Аллаха он на почетном втором месте, а для неверующих даже на первом.

12. Главное негласное правило об Ататюрке: не говорить ничего плохого об Ататюрке. Ни в коем случае!

13. Со временем привыкаешь воспринимать йогурт не как десерт, а как нормальное дополнение к еде. Любой, даже супу. И турки утверждают, что именно они придумали его около 1500 лет назад. Привычный нам сладкий фруктовый йогурт здесь тоже продают, но он не пользуется особой популярностью и стоит не так дешево, как простой.

14. Постепенно привыкаешь и к звукам азана – призыва к молитве, и эта музыка из мечетей перестает будить тебя по ночам. Хотя вначале просыпаться ночью будет сомнительным удовольствием.

15. Здесь принят и успешно работает только один стиль перехода дороги – «камикадзе-стайл». Суть заключается в том, что тебе надо перебежать в считанных сантиметрах от пролетающих машин. Зебры, светофоры? Что это?

16. В твоей комнате висит турецкий флаг. Во всех остальных комнатах тоже. Не существует в Турции квартиры без турецкого флага, а также магазина, лавочки и уж тем более госучреждения. Если вдруг флага нет в комнате, значит, он висит у нас в сердце, – говорят турки.

17. Вместо «ок» здесь говорят местное «тамам».

18. При встрече ты обнимаешь всех и три раза чмокаешь в щеки. Мужчин и женщин – не важно, чмокаться здесь любят.

19. На улице вполне можно встретить двух парней, гуляющих за руку: мужчины так выражают здесь свою дружбу и запросто друг друга обнимают и целуют в щеку. При этом проявлять большую нежность друг к другу на улицах считается неприличным. Максимум – держаться за руки и чмокаться в щеки. В Стамбуле с нравами, конечно, не так строго.

20. Оливки, сыр, яичница, йогурт – стандартный завтрак любого нищеброда. Даже если ты студент и в твоем кармане гуляет ветер, эти святые продукты всегда будут в твоем холодильнике. Дальше ты уже как нормальный человек питаешься макаронами.

21. В турецком языке есть необычное выражение «пить сигарету». Глагол «icmek» означает и «пить» и «курить» одновременно, потому что отдельного слова для курения у турков нет, так что «пойдем попьем» будет для тебя загадкой – получишь ты стакан воды или кальян?

22. Алкоголь в стране хоть и не запрещен, но настолько дорогой, что выпить с друзьями по баночке пива выходит в хорошую сумму. Разве что местный «Efes» не так бьет по карману, да и то в больших городах. А хорошее вино местного производства в Каппадокии начинается от € 6.

23. Вся эта пахлава, кюнефе и прочие рахат-лукумы тоже очень дорогие.

24. Поев в более-менее приличном заведении, всегда ожидаешь вместе со счетом влажные салфетки с очень сильно выраженным ароматом лимонного одеколона. У них даже есть специальное имя – «колония».

25. В наших языках очень много общих слов – душ, диван, шапка, ваза, билет. И даже цiшотка и торба. А есть одинаково звучащие слова с разным значением: баба по-турецки значит отец (с ударением на второе «а»), бардак – стакан, баян – женщина, кабак – тыква, кирпич – солома, кулак – ухо, табак – тарелка и сарай – дворец! А «Баран» – это вполне обычное и ничуть не смешное мужское имя.

26. В турецком языке есть классное слово «назланмак», в русском языке нет аналога, но оно означает притворяться безразличным, когда на самом деле тебя что-то сильно волнует. Говорить «нет», очень желая сказать «да». Такие страсти!

27. Повсеместно распространен сахар-рафинад, а в кафе каждый кубик чаще всего упакован в отдельную бумажку. Вот с обычным сыпучим могут быть проблемы. А еще во всей стране не сыскать свеклу, так что борща здесь не наварить.

28. Если кусаешь кебаб, можешь обнаружить внутри картошку-фри!

29. Любимое времяпровождение турков – играть в нарды, попивая чаек. Так могут проходить часы.

30. Турки очень любят петь и у многих от природы хорошие голоса. И поют они часто – готовя еду, убираясь дома, сидя за столом и, конечно, в душе.

31. Любой иностранец, знающий хоть полслова по-турецки, тут же вызывает умиление и радость. Одного «мерхаба» («здравствуйте») достаточно, чтобы тебе весь день улыбались. Вообще к иностранцам здесь относятся трепетно, всегда стараются помочь (но это может быть не так выражено в самых туристических местах).

32. Курды – народность, проживающая в Восточной Турции, родом частенько из горных и малодоступных районов страны, вызывает здесь неприязнь, хотя и скрытую.

33. Внешне турки сильно отличаются друг от друга: от темных брюнетов со смуглой кожей, как мы привыкли их представлять, до светлокожих блондинов, которых даже сами турки частенько за европейцев принимают.

34. Особый предмет мужской гордости у поколения старше 45-ти – усы. Как только дядька начинает покрываться сединой, сразу отращивает себе залихватские усы и считается красавчиком.

35. У турков высоко ценится дружба и ради друга они пойдут на все. Главнее разве что родители.

36. Турки самокритичны и обладают хорошим чувством юмора. Причем, чем чернее и саркастичней шутка, тем больше она ценится. В Турции рулит черный юмор.

37. Турки достаточно вежливы в общении друг с другом, особенно в маленьких городках. И очень любят обмениваться фразами, простаивая вместе в очереди или ожидая зеленого света светофора.

38. Турки крайне гордятся своим гостеприимством, и путешественника здесь запросто могут пригласить в гости хотя бы попить чайку.

39. Здесь любят пышных девушек, в Турции в обиходе есть такая поговорка, которая описывает красоту женщины: «Она была так прекрасна, что должна была поворачиваться, чтобы входить в дверь».

40. Практически все мужчины курят, женщины реже, но тоже не гнушаются. Кальянные тут повсеместны.

41. Все слухи о том, что славянские девушки в Турции считаются девицами «легкого поведения», не сильно преувеличены. Поэтому девушкам с именем Наташа придется как-то скрывать свое имя.

42. В небольших городах и в традиционных семьях по-прежнему просто воду в туалете предпочитают больше, чем туалетную бумагу.

43. Большая часть женщин не покрывает голову, но в последнее время среди молодежи появилась мода на платки, которая не связана с религией. При этом под платок кладется еще один легкий и пышный платок, что создает эффект огромной головы. Это и считается красивым.

Читайте так же:  Черная акула как называется

44. В Стамбуле можно встретить чистильщиков обуви, причем это не туристический аттракцион.

45. Перед въездом в практически каждый город стоит огромная скульптура, связанная с главным занятием в этом городе. Например, в Аваносе делают кувшины, поэтому там стоит огромный кувшин. А перед Фетией – гигантский мандарин, именно здесь их и выращивают.

46. На улицы приморских городов, особенно к вечеру, вылазят продавцы мидий в лоточках. Дашь пару лир, и тебе на картонку положат пару ракушек и польют это дело лимоном.

47. Античных греческих театров в Турции больше, чем в Греции! Только заедь на юг и вперед, ездить по этим театрам.

Фото by vutheara , Liza Medvedeva , Владимир Сапронов, Liquid Day

Женщины в Турции

Минимальное знание турецких традиций и обычаев необходимо, это поможет вам в общении и позволит избежать неловких ситуаций.

Наиболее бросающейся в глаза чертой турецкого народа является искреннее гостеприимство, поэтому Турция остается одним из самых популярных средиземноморских курортных государств.

В деревнях Турции сильны традиции семьи и старые привычки не стерты временем.

Хотя в Турции женщины уравнены в правах с мужчинами, в маленьких провинциальных городках для них существует много запретов; отношение к ним в деревнях более мягкое, а в больших городах — либеральное. Главный упор делается на семью и, несмотря на то, что решения обычно принимают мужчины, влияние турецких женщин в семье весьма сильное, поскольку во многих случаях именно они главные кормильцы семьи, как в селе, так и в городе.

Женщины в сельских районах покрывают головы платками, большей частью для того, чтобы защитить волосы от пыли и грязи, нежели из соображений религиозного консерватизма. В больших городах женщины носят западную одежду, овладевают разными профессиями и занимают высокие должности.

В частную жизнь иностранцев турки практически не вмешиваются, поскольку считают, что у всех свои законы. Тем не менее, женщинам-туристам вызывающая одежда может создать проблемы. Большие города в Турции относительно безопасны по сравнению с другими странам. Конечно, нередки косые взгляды и «интересные» предложения, однако случаи насилия и грабежа редки (если вы не провоцируете сами).

После кемалистской революции в судьбе турецкой женщины произошли огромные перемены. В своих правах она была приравнена к мужчине. Среди турчанок есть и депутаты парламента, и профессора университета, писательницы, журналистки судьи, адвокаты и врачи; имеются среди них и певицы, балерины, драматические актрисы. Хотя еще совсем недавно, в конце XIX – начале XX в. турецкие женщины обо всем этой не могли и мечтать. Это были безмолвные затворницы гаремов, вся жизнь которых протекала в узких рамках семьи. Даже женские роли в турецком театре исполняли мужчины, а первыми актрисами, которые, наконец, появились в нем, были не мусульманки, а армянки и гречанки.

В крупных городах массы турецких женщин участвуют теперь и в фабричном труде, работают в конторах и учреждениях, учительствуют. Все это ведет к тому, что женщина, особенно в рабочих семьях, начинает пользоваться все большей и боль-шей свободой. Турчанки из семей рабочих и интеллигенции все активней включаются в жизнь общества, в общественную и политическую деятельность.

Пляжи Турции, где полно туристок в бикини или даже топлесс, становятся свидетелями нового явления – женщин в купальниках, закрывающих тело от шеи до щиколоток. Исламский купальник состоит из полностью закрытого костюма и накидки, которая надевается на узкую шапочку.

Женщин, одевающихся так на пляжи Турции, становится все больше. Эта тенденция вызвала тревогу в светской среде. Как пишет Инопресса, обслуживающий персонал, присматривающий за порядком, нередко выдворяет женщин в таких костюмах с пляжей. Но, судя по всему, победа останется за религией — собственно, законных причин, запрещающих женщинам загорать одетыми, нет.

Прежде консервативные мусульманки традиционно избегали пляжей. Если они туда и заходили, то не купались, потому что не могли обнажаться на публике. Однако за прошлый год было продано около 25 тысяч специальных исламских купальных костюмов, и их ведущий производитель Hasema с трудом успевает удовлетворять растущий спрос. В числе покупателей – Хайруниса Гюль, жена министра иностранных дел Турции. Специальные купальники для мусульманок бывают различных цветов и фасонов. Их последняя версия даже пропускает солнце — так, что женщина может загорать, не оголяясь.

Женская одежда в Турции – вопрос политики в такой же мере, в какой и моды. С тех пор как Мустафа Кемаль Ататюрк основал современное светское государство, в школах, университетах и гражданских учреждениях отменили ношение хиджабов. Однако после избрания умеренно исламского правительства Реджепа Тайипа Эрдогана мусульманские женщины стали куда более свободны в демонстрировании своей религиозной принадлежности на людях.

Наряду с ростом популярности закрывающих тело купальников, все чаще появляются мусульманские кемпинги, санатории и курорты, где не продают алкоголь и не допускают присутствия в одном помещении мужчин и женщин. Например, гостиница Caprice на побережье Эгейского моря представляет «современный комплекс для отдыха, где пять раз в день раздается молитва муэдзина». Другим популярным исламским местом отдыха стал Сlub Hotel Karaburun в местечке Окуджалар около Анталии.

Однако отчасти турчанка скована до сих пор исламскими обычаями. В быту, в повседневной жизни она связана бесчисленными традиционными правилами поведения: обязана уступать дорогу мужчине, не имеет права обгонять его. Не принято в Турции и уступать женщине место в общественном транспорте. В мечетях, на похоронах женщины могут находиться только позади мужчин. Особенно строго все эти правила соблюдаются в провинции – мелких городках и деревнях, где традиционно сильно влияние религии. А ислам относится к женщине как к существу второго сорта. Мусульманские богословы даже считают, что женщины не имеют души, поэтому в загробном мире им нет места. Зато там будут гурии – вечно юные девы идеальной красоты, созданные Аллахом для услаждения праведников, попавших в рай.

В каком-нибудь турецком городишке иной раз можно видеть, как муж идет по улице на один-два шага впереди жены и с таким выражением лица, словно идущая за ним женщина не имеет к нему никакого отношения. Если эта патриархальная чета вдруг повстречает такую же, с которой знакома, то можно наблюдать любопытную сценку. Приветствиями обмениваются только мужчины. Дважды, по турецкому обычаю, обнявшись и облобызавшись, перекинувшись несколькими словами, они продолжают каждый свой путь, а женщины, как тени, следом за ними. Бывает, что разговор мужчин затянется. Но женщины все время стоят поодаль, не вмешиваясь, молча наблюдая за беседой мужчин.

Если «мусульманин» значит «покорный Аллаху», то мусульманка, по исламским канонам, должна быть покорна и мужу, своему земному богу и властелину. Чувство собственного превосходства по отношению к женщине, которое веками культивировалось и развивалось у мужской половины турецкого общества, внушалось «с младых ногтей» – мальчику, подростку, юноше; и, наоборот, сознание своей неполноценности, «второразрядности», насаждавшееся среди слабого пола, – все это продолжает сказываться и поныне. Мужчина – бог и царь в семье. И в обществе, даже при равных прочих условиях – одинаковом образовании, одной и той же профессии – он занимает всегда более высокое положение, чем женщина.

Любовь между молодыми супругами, если она есть, всегда тщательно скрывается. В деревне, в провинциальных городках считается неприличным проявлять нежные чувства к своей жене на людях. Муж и жена очень редко появляются вместе. Муж даже избегает говорить о своей супруге, упоминать ее имя. И окружающие никогда не спрашивают его о ней. Солдат, вернувшийся в деревню из армии после двухлетней службы, встречается с женой лишь после того, как его встретят и приветят остальные родственники и соседи, т. е. практически все мужчины деревни, пишет американский социолог Пол Стирлинг, изучавший семейные отношения в современной турецкой деревне. Жена не может даже мельком взглянуть на него, сидящего в деревенской кофейне в окружении односельчан. Только когда вес разойдутся по домам и улягутся спать, он может увидеться наконец с собственной супругой. Если из турецкой деревни уезжают паломники в Мекку, отмечает Стирлинг, их перед посадкой в грузовик обнимают матери и сестры, но отнюдь не жены.

Многие крестьянки никогда не выходят за пределы своей деревни. Только единицы из них изредка выезжают в город с мужем, отцом или старшим братом. Так проявляется в наши дни былое мусульманское затворничество женщин. Если быть точным, не ислам ввел отделение женщин от посторонних мужчин и предписал скрывать брачную жизнь от постороннего ока. Ислам лишь канонизировал и довел до крайности этот патриархальный обычай, существовавший во многих Древних обществах. В хеттской иероглифике есть специальный знак, обозначающий отдельное помещение для женщин. Особая женская половина дома – гинекей – была в античной Греции. В знатных индийских семьях женщин «затворяли» в первом веке нашей эры, когда ислама еще не существовало. Самостоя-тельно развился у индийцев и обычай парды (парда – занавес, перегородка) – традиционное избегание женщинами не только посторонних мужчин, но даже и мужской родни мужа. И в допетровской Руси жизнь боярынь и дворянок, хоть и не так, строго, но все же была ограничена стенами терема.

Мусульманское право – шариат детально разработало, мусульманская юстиция настойчиво осуществляла правила изоляции женщин от «чужих» мужчин. Этому служили чадра, вуаль, женская половина дома, где жили все женщины семьи с детьми, решетки на окнах «женских комнат», отдельные «женские места» в мечетях, где женщинам отведена небольшая задняя часть молитвенного зала, отгороженная перегородкой, – нечто вроде галерки, только внизу, в партере.

По Корану, если женщина появляется на людях, она должна быть закутана, как кокон. Она не смеет показывать лицо мужчинам (исключение – отец, муж, братья). Так было и в османской Турции до реформ кемалистов. Выходя на улицу, турчанка была обязана надеть вуаль – пече, закутаться в чадру – чаршаф, длинное черное покрывало, закрывающее голову, часть лица и скрывающее очертания фигуры. На улицах женщин могли сопровождать только евнухи, даже собственные мужья не имели на это права; полиция строго следила, чтобы ни один мужчина не приближался к женщинам, и ей некогда было разбираться, посторонний он или родственник. Когда турчанки – жительницы Стамбула гуляли где-нибудь в парке или на лоне природы у берегов Босфора, вокруг них образовывалась пустота: мужчины не приближались. Женщины не имела права пойти ни в театр, ни в кино, ни на концерт вместе с мужчинами. Половая сегрегация выделила для них и здесь особые места: ложи бенуара за решетками. Специальные купе и каюты для женщин были в поездах и на пароходах. На катерах, перевозивших пассажиров через Босфор, женщин от мужчин отделяли перегородки. Первые два ряда сидений в трамваях, отделенные глухим занавесом, отводились женщинам. И даже там турчанка не осмеливалась поднять вуаль: а что если прохожие увидят ее лицо через окно трамвайного вагона. Молодые турчанки в городах уже с 11 – 12 лет были обречены на затворничество в женской половине дома, а на улице должны были носить вуаль и чадру. Они уже не участвовали в детских играх, не встречались во дворе с подружками.

Сверстницы из христианских семей спрашивали у родителей юной затворницы:

– А где Фатьма? Почему она не выходит?

– Фатьма больше не может к вам выходить, она надела пече и чаршаф, – следовал обычный в таких случаях ответ.

Обычаи затворничества женщин неукоснительно блюли преимущественно богатые слон населения – феодалы, купцы, сановники, духовенство. Бедный люд в городе и деревне меньше соблюдал эти предписания ислама. На это были свои житейские причины: в доме бедняка не было места для харема – женской половины, а простая крестьянка, трудясь в поле, не надевалачадры, которая была бы помехой при работе. «Чадра – убор белоручки», – говорили турчанки. Крестьянки облачались в чадру лиши тогда, когда ехали в город, что случалось, быть может, раз в жизни у одной-двух женщин из всей деревни. На деревенской же улице они только прикрывали рот и нос краем платка, если мимо проходил посторонний мужчина. Сейчас вуаль-пече совершенно исчезла и в городе и в деревне. Но чадру-чаршаф еще иногда носят отдельные женщины, обычно пожилые и старухи.

Исламская традиция полагает, что мужчина может чувств-вать к женщине только половое влечение. В уме турка-мусульманина, воспитанного в духе этой традиции (а таких среди старшего поколения большинство), просто не укладывается мысль о том, что между мужчиной и женщиной могут существовать какие-либо иные взаимоотношения, кроме половых, например, отношения коллег по работе или учебе. Нравственное поведение как мужчины, так и женщины регламентируется строгим кодексом приличий. Мужчина, не соблюдающий этих норм, пытающийся вне рамок этого кодекса установить какие бы то ни было связи с женщиной – от простого знакомства до дружбы, преследует, по мнению блюстителей исламской морали, лишь низменные цели. А женщина легко становится объек-том сплетен и пересудов, если увидят, как она перекинулась хотя бы несколькими словами с незнакомым мужчиной. Знакомство юноши с девушкой, если она ему понравилась и намерения его серьезны, происходит только через се родственников. И его родители обычно выступают при этом посредниками. Случайные знакомства на улице, в парке, кино и т. п. сурово осуждаются. Да и вряд ли турецкий юноша заговорит с незнакомой девушкой: он хорошо знает патриархальные нравы, знает, что может встретить резкий отпор мужчин из ее семьи. А если он попытается все-таки, минуя ее родителей или опекунов, навязывать свое знакомство, то в ход пойдут не только кулаки, но и ножи.

Если семья девушки не против этого знакомства, то юноше разрешают приходить в дом, ходить со своей подругой в кино, на прогулку. Они считаются как бы помолвленными. А если дело пойдет к свадьбе, то устраивают и официальную помолвку.

Сексуальная мораль в Турции, особенно в деревне, предельно строга. Добрачные связи – пятно бесчестия, которое бросает тень не только на семью грешницы, но и на всю деревню. Нарушение норм половой морали – действительное пли мнимое влечет за собой самосуд толпы, наказывается смертью. В 1973г. в поезде, шедшем в Измир, произошел трагический случай. Пассажирам показалось, что один из попутчиков пристает к женщине в соседнем купе, пытается за ней ухаживать. Возмутившись, они выбросили «соблазнителя» из вагона на полном ходу. Многие турецкие газеты писали об этом происшествии как о поучительном факте, не видя никакой вины в самоуправстве незваных блюстителей нравственности. Однажды в Анкаре сторож убил юношу за то, что тот на улице, при людях, поцеловал девушку. Симпатии газет, писавших о суде над сторожем, были на стороне убийцы. В турецких городах существует особая полиция – полиция нравов, стоящая на страже половой морали. Поэтому в Турция никогда не увидишь целующуюся или обнявшуюся парочку – полиция нравов немедленно пресекает эти прегрешения. Шофер такси обычно не выключает свет в машине, если вечером к нему садится парочка. Ведь он не знает, кто его пассажиры – законные супруги, брат с сестрой или просто влюбленные. И лучше – блюсти нравственность.

Официально существовавшие гаремы, полигамия, затворничество женщин – все это уничтожено революцией в законода-тельном порядке. Но прежние нравы живучи. Издать новые, чаконы, изменить или отменить старые гораздо легче, чем переделать традиционную психологию. На это нужно долгое время. Представление о том, что мужчины и женщины – это два обособленных мира, все еще крепко сидит в умах консервативно настроенных турок. В турецких кофейнях «алатурка» никогда не увидишь женщину. Здесь чисто мужские собрания. Лишь в кафе европейского типа, ресторанах среди посетителей есть женщины. Много их и в дансингах, ночных клубах, мюзик-холлах, казино (так в Турции называют рестораны-варьете) и других увеселительных заведениях «алафранга», как называют старые турки все эти заимствованные образчики западной цивилизации. Приобщение Турции к вольностям европейского быта допустило в эти места и женщин. Они сидят за столиками, ничуть не жеманясь, весело беседуют со своими спутниками, с которыми пришли провести вечер. Непринужденно чувствуют они себя и в своих туалетах, сделанных но последней моде, иногда довольно смелых. Когда заиграет музыка – танцуют модные западные танцы, если их пригласит кто-нибудь из сидящих с ними мужчин. Все эти по-сетительницы газино н дансингов, ведущие себя, по их мнению, вполне европеизированно, – родственницы вот этих самых пришедших с ними мужчин: их жены, дочери, сестры. Родственницы в сопровождении родственников, «вестернизованных» турок –чиновников, офицеров, представителей интеллигенции.

Читайте так же:  Как называется накопитель электроэнергии

Но если кто-нибудь посторонний, хотя бы с соседнего столика, вздумает пригласить на танец незнакомую турчанку, в лучшем случае он получит решительный отказ и встретит всеобщее осуждение; в худшем – нарвется на скандал. Впрочем, турку такая мысль и не придет никогда в голову. А иностранцев, особенно туристов, не знакомых с местными обычаями, предупреждают путеводители и гиды: «В Турции считается неприличным приглашать на танец незнакомую даму». «Не принято в Турции, – добавляют путеводители, – и подсаживаться на свободное место за стол в ресторане, особенно если за ним уже сидят не только мужчины, но и женщины».

Горожане попроще – рабочие, ремесленники, мелкие служащие, приказчики, лоточники –не посещают ресторанов «алафранга». Как и крестьяне, приехавшие в город, или солдаты, получившие увольнение, они могут пообедать или поужинать в скромных, но чистеньких и уютных столовых «алатурка», харчевнях – ашхане. Здесь не продают спиртных напитков, не играет здесь и западная музыка. А для посетителей с женами, сестрами или взрослыми дочерьми имеется отдельной залик, так называемый «семейный салон» – «айле салон». Слово «айле» значит не только «семья»; оно имеет и более узкое значение – «жена» или «женская половина семьи», куда входят дочери, другие родственницы и малолетние сыновья.

Даже в городе, среди турок-горожан, считается неприличным спрашивать о здоровье жены, передавать ей привет. Традиционная вежливость требует справляться о здоровье семьи – айле, передавать привет, если вы раньше бывали в этом доме и знаакомы с женой, опять-таки семье.

В кинотеатрах провинциальных городков и сейчас имейся отдельные «семейные места», отгороженные от остальной части зрительного зала. Здесь располагаются женщины, девушки, Дети. Мужчинам вход сюда воспрещен. В крупных городах –Стамбуле, Анкаре, Измире этого уже нет. Но все же в летних открытых кинотеатрах, где места не нумерованы, женщины всегда садятся обособленно от мужчин.

Когда в турецкий город приезжает популярный певец или певица, кроме обычных концертов «для всех» устраивают и «айле консери» – «семейный концерт», на который вход разрешен только прекрасному полу. Мужчинам на эти концерты билетов не продают. Единственные представители мужского пола на них – дети до 16 лет, пришедшие с матерями или сестрами.

В турецкой праздничной толпе, особенно вечером, очень мало женщин и девушек – почти одни мужчины, юноши, подростки. А если и есть представительницы другого пола, то обычно – в сопровождении родственника. В деревнях во время праздников водят хороводы, пляшут народные танцы. Но и хороводы, и танцы – раздельные: в одних мужчины, в других женщины. Мужской хоровод допускает, правда, одну вольность: в нем танцуют и мужчины, ряженные под женщин, как в османском театре актеры в женских ролях.

Жена, взрослые дочери, сестры находятся как бы под постоянной опекой родственников. Девушку до замужества опекает брат, замужнюю женщину – муж. Многие турки не позволяют своим женам отлучаться из дома в одиночку даже днем хотя бы на несколько минут. Часто женщины ходят по своим делам группами, компаниями – несколько родственниц, соседок или знакомых.

Все эти пережитки мусульманских и патриархальных взглядов отрицательно сказываются на развитии многих общественно важных сфер деятельности. В городах, например, много учительниц, их даже избыток. А в деревнях учителей не хватает. Женщину же послать учительствовать в деревню нельзя из-за негативного к ней отношения фанатичного сельского духовенства и крестьян.

В Турции не хватает врачей. Еще более острый недостаток испытывает страна в среднем медицинском персонале: одна медсестра приходится на трех-четырех врачей. Родители, как правило, не одобряют выбор дочери, если она захочет стать медиком. «Девушка, женщина не должна приближаться к чужому мужчине, будь она врач или медицинская сестра, а он ее пациент: общение медсестры с пациентом по меньшей мере безнравственно», – утверждают мусульманские традиционалисты. Предосудительно в их представлении и работать медсестре имеете с врачом-мужчиной: она должна работать в паре только с врачом-женщиной и обслуживать только женщин. Вот почему в турецких поликлиниках и больницах чаще встречаешь медицинских братьев, а не сестер. Традиционалисты выдвигают разные доводы и против того, чтобы женщины работали на фабрике или в учреждении. «Женщина – это семья, – говорят одни, используя семантику слова «айле», – ее место только дома, с мужем и детьми». Другие высказывают опасения насчет сохранения ее чести: ведь она будет общаться с чужими мужчинами. Третьи видят в этом подрыв экономической базы мужского авторитета.

Потому и уважают в Турции Кемаля Ататюрка. Ведь это благодаря его реформам в судьбе турецкой женщины произошли огромные перемены. В своих правах она была приравнена к мужчине. Среди турчанок есть и депутаты парламента, и профессора университета, писательницы, журналистки, судьи, адвокаты и врачи; имеются среди них и певицы, балерины, драматические актрисы. Хотя еще совсем недавно, в конце XIX — начале XX в. турецкие женщины обо всем этом не могли и мечтать, — сколько их русских сестер рыдало над страданиями несчастной Фериде из турецкого фильма-хита «Королек — птичка певчая» — а ситуация в нем описывается вполне обыденная для того времени. Отчасти турчанка скована до сих пор исламскими обычаями. В быту, в повседневной жизни она связана бесчисленными традиционными правилами поведения: обязана уступать дорогу мужчине, не имеет права обгонять его.

Женщины в Турции – прекрасные танцовщицы и одни из самых красивых в мире. Очень многие туристы пытаются познакомиться с турецкими женщинами на отдыхе. Здесь нужно вести себя очень осторожно. Мораль в Турции устанавливает очень строгие правила поведения для женщин. Сомнительные связи – пятно бесчестия, которое бросает тень не только на семью грешницы, но и на весь поселок. Известно очень много случаев, когда у отдыхающих, которые пытались ухаживать за турецкими женщинами, возникали большие проблемы с ее родственниками. Если вы будете знать эти простые обычаи, то ваш отдых в Турции станет по-настоящему незабываемым, и его не омрачат мелкие неприятности

Турецкий этикет

Турецкий этикет для «продвинутых пользователей»

ЕСЛИ ВЫ УЖЕ ПОЖИЛИ В ТУРЦИИ КАКОЕ-ТО ВРЕМЯ, ТО И СПРОС С ВАС, КОНЕЧНО, ВОЗРАСТАЕТ. ТЕПЕРЬ ВЫ НЕ НОВИЧОК И К БОЛЬШИНСТВУ ПРАВИЛ ПОВЕДЕНИЯ СВОЕГО ТУРЕЦКОГО ОКРУЖЕНИЯ НАВЕРНЯКА УЖЕ ПРИВЫКЛИ. И ВСЕ ЖЕ ПОПРОБУЮ ВАС УДИВИТЬ — ИЛИ ПРОСТО ЕЩЕ РАЗ НАПОМНИТЬ НЕКОТОРЫЕ ЛАЙФХАКИ ТУРЦИИ, НЕОЖИДАННЫЕ ДЛЯ НЕПОДГОТОВЛЕННОГО ТУРИСТА.

Итак, мой «хит-парад» турецких правил уровня «продвинутый пользователь».

Про манеру сидеть

На западе почти каждая уважающая себя женщина любит сидеть, закинув ногу на ногу. Таким образом мы решаем сразу несколько задач: как поставить ноги, выгодно подать себя, а на психологическом уровне — как бы защититься, выстроить своеобразный кордон. На Востоке же (имею в виду мусульманский Восток) сидеть нога на ногу не только не принято, но иногда может восприниматься как неуважение к старшим. Особенно если речь идет об анатолийской глубинке или семье весьма традиционного уклада. Поэтому, дабы лишний раз не рисковать, примите позу королевы Великобритании и наслаждайтесь беседой.

Про обращение

В Турции по именам обращаются друг к другу чаще всего либо очень близкие люди, либо очень далекие (читай — официальные лица). И направленность обычно сверху вниз. То есть человек старше вас может позволить себе безнаказанно называть вас просто по имени (и, как правило, на ты). Для всех остальных случаев существует разветвленная система обращений, которая задействует титулы, должности и степени родства. Можно перед ними ставить имя того, к кому вы обращаетесь, можно обходиться и без этого (что спасает в ситуациях, когда вы либо вовсе не знаете имени, либо его забыли, что очень даже возможно, особенно в случае знакомства сразу с большим количеством людей). К старшему мужчине можно обращаться «старший брат», «дядя», «уважаемый господин», «земляк», «папа» (часто в значении нашего «папаня», что слегка отдает фамильярностью и лучше не использовать даме по отношению к свекру), «дедушка», «господин директор», «доктор» и т.п. К женщине, соответственно, применимы обращения «старшая сестра», «тетя», «мама», «уважаемая госпожа». При этом обращения используются не только для обозначения возраста и должности, но и для того, чтобы выказать уважение. Например, слово «учитель» может относиться как к мужчине, так и к женщине, и совсем не обязательно работающим в должности педагога. Никогда не забуду, как в далеком 2006 году, когда я впервые приехала в Турцию, таксист с седыми усами абсолютно серьезно спросил: «куда едем, старшая сестра?» — притом что мне было всего 19 лет, а на вид и того меньше. Если же вам неудобно использовать все эти обращения (как и мне поначалу — уж больно они кажутся личными), можно просто обращаться по имени и прибавлять к нему слово «господин» или «госпожа». Отчеств в турецком языке как таковых нет. Это, возможно, и хорошо, учитывая, что некоторые имена и так сложно выговорить.

Про ласковые слова

В русском языке хорошо развита система уменьшительно-ласкательных суффиксов. В турецком же их заменяет хорошо развитая система уменьшительно-ласкательных слов. Как и с обращениями, с ласковыми прозвищами здесь тоже все обстоит непросто. У турок называть всех вокруг «душенька» и «жизнь моя» — часто всего лишь языковая привычка, которую многие (очень многие!) туристы оценивают не всегда адекватно. Конечно, если вы оказались на официальном мероприятии и кто-то вдруг начинает называть вас «котик мой», стоит насторожиться. Но в обычной жизни практически повсеместно распространены и вошли в состав традиционных речевых оборотов такие слова, как «джаным» (что-то типа «дорогой», «душа моя»), «хайатым» («жизнь моя») и т.п. Что интересно, мы любим сравнивать дорогих нам людей с животными: в русском языке в обиходе «котик», «зайчик» и им подобные. В турецком же большая часть нежных обращений — это сравнения более абстрактные («жизнь моя», «душа моей души») либо гастрономические («мой мед», «мои соты», «сахарок», «сладенький» и т.п.). Уподобления животным тоже в ходу, но большинству русскоговорящих они могут показаться обидными. Например, про статную, видную женщину турки скажут, что она как лошадь, а про красивые глаза говорят: у тебя глаза как у маленького осленка. Миловидную девушку могут назвать цыпленком. Мне сначала от таких комплиментов было как-то не по себе. А мой муж так и не привык, что я на наш лад порой называю его мишкой. Сравнить в Турции человека с медведем — значит указать на его невоспитанность, необразованность, грубость. Для любви и ласки в Турции сложился свой язык.

Про животных

Раз уж зашла речь о животных, то стоит упомянуть и про отношение турок к домашним питомцам. Если не брать в расчет Стамбул, Анкару и Измир, как наиболее крупные и европеизированные города, то турки домашних животных чаще всего либо не заводят, либо заводят для содержания в саду. Держать в доме собак религия запрещает. Кошек держать можно, но почему-то в Турции я часто сталкиваюсь с кошачьей фобией. По крайней мере, в моем окружении достаточно много людей, которые боятся котов. Однако если брать отношение к животным в целом, то, думаю, Турцию можно поставить в пример многим странам, в том числе и нам. Для котов и собак на улицах практически всегда есть мисочки, где желающие могут оставлять воду и корм. Во многих городах Турции можно встретить очень больших собак с биркой на ухе. Это значит, что они привиты, стерилизованы и неопасны. Их тоже подкармливают и в большинстве случаев очень любят. В крупных городах жители заводят домашних питомцев, как и мы. Стамбул, например, город кошек. Здесь в каждом кафе и магазине есть пара-тройка полосатых обитателей, которые спокойно бродят по столам, они вполне упитанны и зачастую избалованы вниманием туристов. В холодные дни и ночи некоторые сердобольные владельцы таких заведений впускают уличных собак и котов согреться, поесть и переночевать внутри, пока не потеплеет. так что понятие «уличный кот» в русском и турецком языках — не одно и то же.

Про новый год

Из самого грустного, чего я так и не смогла до конца принять в Турции, могу назвать празднование нового года. Точнее — почти полное его отсутствие в том виде, к которому привыкли мы. И если для взрослых еще что-то имеется, например, украшенные торговые центры, новогодние ужины в ресторанах и вечеринки в клубах, то для детей масштабного праздника с переодеванием в костюм снежинки или зайчика, с чтением стихов деду Морозу и вождением хороводов вокруг елки — нет. Есть, конечно, русские активисты и русские школы, которые устраивают праздники. Можно при большом желании заказать услуги деда Мороза и снегурочки на дом, но всей этой отчаянно-радостной атмосферы вхождения в новый год, к которой мы привыкли, здесь не наблюдается. В новогоднюю ночь турки любят… поиграть в лото, проверить лотерейный билет (к слову, самый большой приз всегда разыгрывается в новогоднюю ночь) и лечь спать. Довольно распространено в Турции негативное отношение к новому году, как к празднику, противоречащему религии. Поэтому следующий новый год мы, тысяча процентов, будем встречать в Минске.

Про детей

В Турции несколько иное отношение к детям, нежели в Беларуси. Будьте готовы к тому, что маленький сын вашей подруги может спокойно ударить вас по лицу. В ответ на это в большинстве случаев вся семья радостно рассмеется. Детей здесь очень любят. Даже слишком, на мой взгляд. Поэтому у всех друзей нашей семьи дети слегка (если не сказать больше) избалованы. Практически везде имеются детские площадки, в ресторанах предусмотрены детские места и необходимый инвентарь для трапезы с ребенком. Помню, как-то мы с подругой и ее двухлетним малышом решили поесть в очень приличном месте. Ребенок без преувеличения, что называется, ходил на голове. И нам при этом не сделал замечания ни один из сотрудников ресторана. Напротив, еще дали малышу печенюшек и подарили карандаши. Кстати, про обращение к детям. Взрослые часто называют детей своим же «титулом», только в уменьшительно-ласкательной форме. Например, мама зовет ребенка «мамочка моя», тетя — «тетечка моя» и т.д. Сколько ни пыталась выяснить, откуда это пошло, так ничего и не разыскала. Но все три года, которые я живу в Турции, считаю такое речевое поведение одним из самых странных с точки зрения языка. Хотя… возможно, так ребенок быстрее начинает правильно называть того человека, который к нему обращается? Впрочем, оставляю этот вопрос вам для размышления.

Про рождение ребенка

Раз уж перешли к детям, вот еще один момент, который меня очень удивил. У нас новорожденного стараются как минимум в первую неделю жизни оградить от контактов с большим количеством людей, в родильном доме практически нет посещений. В Турции же мы побывали на смотринах малыша, родившегося в семье друзей мужа, в первый же день его жизни. При этом пара нанимала визажиста, фотографа и декоратора, чтобы сделать этот день красивым. И в роддоме нас встретила не растрепанная, измученная родами женщина, а тщательно причесанная и накрашенная новоиспеченная мама. Конечно, так поступают далеко не все, скорее те, кому позволяет финансовое положение. И тем не менее отношение к рождению ребенка у нас, независимо от достатка, несколько иное.

Про свадьбу

Появлению детей предшествует свадьба, разумеется. И турецкие свадьбы — это тема для отдельной статьи. Если вкратце — на свадьбу дарят только деньги или золото. Это важно, потому что я в первый свой визит на такое торжество хотела по белорусской привычке подарить молодым кухонный комбайн или набор столовой посуды. Представляю, как бы это выглядело! А еще турецкие свадьбы удивляют своей скоротечностью. Они могут проходить вообще без угощения, да и танцы не затягиваются. Как правило, это турецкие народные танцы, этакие свадебные хороводы. Но иногда выбор музыкального сопровождения вызывает легкий культурный шок. На одной из свадеб, куда мы были приглашены, невеста с женихом выходили в зал к гостям под тему из «игры престолов», совсем не медленную и далеко не романтичную. Дамы на свадьбу обычно приходят наряженными прямо как настоящие дивы — в длинных вечерних платьях, с прическами. Так что, хотя там и не поешь «майонезных» салатов, не услышишь тостов и шуток тамады, с точки зрения возможности одеться, как на каннскую красную дорожку, турецкий обряд бракосочетания в моем личном рейтинге пока лидирует.

Читайте так же:  Атака шпагой как называется

Про язык тела

Напоследок стоит коснуться турецкого языка жестов. Это тоже предмет для отдельного разговора, но некоторые моменты стоит осветить хотя бы в рамках абзаца. Самое распространенное в Турции и самое непонятное для белорусов движение — пощелкивание языком с легким поднятием головы (либо просто бровей) вверх. Сей жест означает «нет». И «нет» именно в такой форме вы встретите повсеместно в Турции. И стар и млад пощелкивают там языком и делают брови «домиком». Очень примечателен и жест проворачивания ладони поднятой вверх руки (как будто лампочку вкручивают), который может сопровождаться легким прищелкиванием языком. Этот жест означает возмущение, недовольство. Кстати, все наши не очень приличные движения рукой в Турции хорошо известны, поэтому с ними надо быть поосторожнее. А вообще турки, как и все жители Средиземноморья, скорее всего, просто не смогут разговаривать, если вдруг связать им руки. Уж слишком они эмоциональны и горячи! Так что переусердствовать с жестикуляцией в Турции нам, белорусам, достаточно непросто.

К сожалению, вместить в одну публикацию все замеченные мною особенности поведения турок невозможно. Тем не менее я искренне надеюсь, что мои наблюдения если и не пригодятся вам в жизни, то, возможно, позволят лишний раз улыбнуться или взглянуть на некоторые привычные вещи под другим углом зрения. И, не исключено, что-то позаимствовать…

Турецкие женщины: ТОП-12 фактов из жизни восточных барышень

Дорогие читатели и читательницы блога! Селям вам и просто здравствуйте!

Тема сегодняшнего разговора — турецкие женщины, а посему на блоге объявляется «выездное заседание».

Иными словами, приведенный ниже текст — не мой, хотя и написан по моей убедительной просьбе Марией К., проведшей в Турции не одно десятилетие и уже отличившейся кусачей статьей про турецких мужчин. Ох, и икается им, наверное.

Текст мне понравился, он не бесспорен, как, впрочем, и любая точка зрения любого человека, проживающего свою уникальную жизнь.

Так что, такое прочтение пьесы про турецких барышень, без сомнения, имеет полное право на долгое и счастливое существование на просторах Интернета. А посему делюсь им с вами «as it is», то бишь — за что купил, за то продал. Втридорога 🙂

Предугадывая вопрос читателей: почему сам не пишу об этом, во всех отношениях замечательном, предмете? — Признаюсь честно, отношение к турецким женщинам за годы общения с ними у меня сформировалось нежное, но специфичное. Тут, прежде чем браться за перо, надо крепко подумать, ибо в турецком языке нет понятия «слабый пол». И последней фразой, услышанной тобой в жизни будет «как эта хреновина перезаряжается?» — женским криком на такой частоте, от которой у тебя ещё до выстрела лопнут барабанные перепонки, а потом уже к твоему изрешеченному трупу подоспеют все окрестные собаки.

Позорно ретируюсь сам и передаю слово Марии, которая уже уехала из Турции и терять ей особо нечего, кроме и так уже бывших турецких подруг 🙂

Так вот ты какая, турецкая госпожа…

Занятно, но никакие распри, похоже, не в силах притупить интерес наших соотечественниц к Турции. Все чаще на глаза попадаются обсуждения преимуществ и трудностей жизни в этой солнечной стране.

Как показывает статистика, теплое море, вкусная еда и обходительные турецкие мужчины занимают лидирующие позиции в рейтинге ассоциаций и пристрастий отечественных барышень. И вполне логично, но, на мой взгляд, ошибочно практически полное отсутствие их интереса к турецким женщинам.

Почему ошибочно? — Потому что, планируя, к примеру, переезд на пмж в Турцию, хорошо бы понимать не только «где и как познакомиться с турком» и чем его потом «уживить в постели» (цитата с просторов интернета), но и особенности среды, в которой предстоит обитать, сущность восточных красавиц и их отношение к заморским, то есть к нам, ибо сталкиваться с ними придётся однозначно.

А, как говорится, предупрежден — значит вооружен 🙂

Или же наоборот ассимиляция пройдёт легко и безболезненно, если, конечно, будет такая цель.

Итак, вот 12 фактов о турецких женщинах, основанных на моём личном опыте и многолетних наблюдениях.

Турецкие женщины: ТОП-12 фактов

1. «Дружба крепкая не сломается, не расклеится от дождей и вьюг. «.

Помните эти слова из доброй детской песенки?

Так вот, это — не наш случай. Годы любви и тесной дружбы с турчанкой легко стираются из памяти временем и неугодным её душе поведением (к примеру, Вы не поздравили с байрамом или не справились о здоровье мамы). А всё оттого, что женская половина населения Турции на генетическом уровне «не переваривает» русских, и никакие няшные селфи в обнимку, равно как и съеденный вместе пуд соли, этого не изменят.

2. А Сухорукова и его «Вот уроды!» помните?

Это же самая настоящая турецкая женщина, только в брюках. и ещё лысая! Слащавая улыбка, ласкающее слух «джаным», «битанем» и «шекерим» через слово (с тур. — дорогой/ая, единственный/ая, конфетка/сахарок) и клятвы выполнить невыполнимое — неотъемлемая часть общения этих восточных дам, практически врождённый рефлекс.

3. «Прынцесса! Нет, не прынцесса. Королевна!!», — думает о своей персоне каждая турецкая девушка, капризничая и выбирая спутника жизни.

И корона ей при этом нисколько не жмёт. Будущий муж должен осыпать свою госпожу деньгами и драгоценностями и ценить уже за то, что она такая есть, причём, намного больше, чем она сама себя ценит. Хотя куда уж больше?! Себялюбия и уверенности в себе турчанкам и правда не занимать, нашим «советским женщинам» стоит у них поучиться.

4. Гостеприимство — вторая натура турецких дам.

Сколько бы гостей ни пришло — 5, 10 или 15, — все будут окружены заботой и вниманием и накормлены на неделю вперёд, благо готовить турчанки умеют вкусно, сытно и разнообразно. Более того, для каждого найдётся спальное место, зубная щётка и даже новые мочалка с бритвенным станком.

5. Маниакальное стремление турецких хозяек к чистоте и порядку в доме достойно подражания.

Или опасения. Каждый или почти каждый день они моют, вытирают, натирают, выбивают и вытряхивают: ковры, полы, мебель, окна, стены, потолки, занавески и вообще всё, на что падает взгляд их самих или инспектирующих органов в лице любимой свекрови или любящих подруг. Сами понимаете, нам с нашими генеральными уборками раз в неделю недолго и грязнулями прослыть в таком чистоплотном обществе.

6. Каждая турецкая женщина в душе дизайнер.

Лично у меня всегда вызывают восторг и лёгкую зависть уютные гостиные, обставленные антикварной или современной, но подобранной со вкусом, мебелью.

7. Бытует мнение, что турчанки неухожены.

Если под уходом понимать ботокс во все места, утиные губки и нарощенные в три ряда ресницы, то да, турчанки неухожены 🙂

Это вопиющее несоответствие тенденциям современной моды они с лихвой компенсируют ну очень ярким макияжем, причём хиджаб, smoky eyes на пол-лица и алые губы отнюдь не исключают друг друга.

8. Спорт? Неа, не слышали.

Куда как проще экспериментировать каждую неделю с новой диетой, чем записаться и ходить в спортзал. В свое оправдание турецкие «пышечки» находят 1000 и один аргумент: от «у меня нет времени» до «это мой стиль» (50-й размер одежды в 20 лет, ага). А потом сетуют на то, что наши фитоняшки разбирают себе всех турецких красавцев.

9. Многие турецкие женщины, выйдя замуж, покидают насиженные рабочие места.

. (или налёженные родительские диваны) и перебираются в собственное семейное гнёздышко выводить и воспитывать потомство, собирать подруг, смотреть сериалы, наводить порядок и готовить каждый день новые блюда, — одним словом, создавать уютную атмосферу для кормильца — мужа.

10. В городе или в деревне — они всегда знают.

где распахнёт свои гостеприимные коммерческие объятия Базар в каждый из 7 дней (в Турции базары называются по дням недели, типа «салы пазары» — вторничный, и находятся в разных районах). Хотите иметь путеводитель по бюджетному шоппингу — задружитесь с турчанкой, а там, глядишь, и сами им станете.

11. Турецкие барышни не носят усов. Да-да, их самых:)

Вопреки генетике и расхожему мнению, современные женщины не ходят с щеточками или полумесяцем над верхней губой, и тщательно ухаживают за растительностью на лице в целом. Долой усы и лохматые брови, да здравствует загадочная восточная красота!

12. И да, турчанки нас тоже обсуждают!

Кроме банальной версии «все русские — меркантильные Наташи» есть и более оригинальные. К примеру, в Новый Год русские дамы по традиции надевают красное белье, чтобы привлечь деньги и удачу. Я так вообще только его в этот семейный праздник и надеваю 🙂

А ещё после 30-ти лет мы резко начинаем стареть, в отличие от хорошеющих с возрастом турчанок. Где ж это мой омолаживающий крем и пояс из собачьей шерсти?! 🙂

В общем, говорить о турецких женщинах можно много, но, как поёт героиня горячо любимых мной «Чародеев», «должна быть в женщине какая-то загадка», поэтому не буду выкладывать все известные мне о них факты, во всяком случае, не в этот раз.

Тем же, кто планирует сменить холодную снежную страну, где медведи ходят по улицам в шапках-ушанках, играют на балалайках и пьют водку, на жаркую и гостеприимную Турцию с её пресловутыми помидорами и экспрессивным народонаселением, желаю не увлекаться подражанием турчанкам, чтобы не потерять свою изюминку (или клюквинку).

Возможно, когда-нибудь кто-нибудь из представительниц прекрасного пола, говорящих не только по-турецки, но и по-русски, прочитает эту статью и наверняка скажет, что всё написанное — враньё или даже происки русских хакеров. Но мы-то с Вами знаем правду.

Вместо заключения

Как я сказал выше, мнение автора — небесспорно, однако многое, лично мне, показалось знакомым и близким 🙂

К тому же, подлинного 3D эффекта одним лишь только женским взглядом на предмет беседы не достичь.

А, следовательно, прилагаю ниже ту передачу, которую мы сделали к 8 марта на Вести ФМ про турецких женщин и про наших женщин в Турции.

Кстати, про турецких женщин и то, на что они способны, рекомендую посмотреть новый турецкий фильм Секреты застолья. Прямо реализм в лучшем смысле этого слова. Подробности — по ссылке.

До новых встреч на страницах блога и не забывайте на него подписываться, чтобы не пропустить новые статьи!

  • Поделиться в соцсетях:

0 комментариев

Оставить комментарий

Не хотите регистрироваться? — Ну и сидите себе тихо 🙂

Все интересное в Турции на карте

Marka-Is, 14506631, Harju maakond, Tallinn, Lasnamae linnaosa, Majaka tn 26, 11411, Estonia, +905350777452 , [email protected]

Политика конфиденциальности

ПОЛИТИКА КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ

Настоящая Политика конфиденциальности персональных данных (далее – Политика конфиденциальности) действует в отношении всей информации, которую сайт компании «Marka-Is OU», расположенный на доменном имени turkey-is.ru и turkey-is.com, может получить о Пользователе во время использования сайта компании.

  • юридический адрес : Harju maakond, Tallinn, Lasnamae linnaosa, Majaka tn 26, 11411, Estonia
  • регистрационный код: 14506631
  • электронная почта: [email protected]

1. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ТЕРМИНОВ

1.1 В настоящей Политике конфиденциальности используются следующие термины:

1.1.1. «Администрация сайта» – уполномоченные сотрудники на управления сайтом, действующие от имени компании «Marka-Is OU», которые организуют и (или) осуществляет обработку персональных данных.

1.1.2. «Персональные данные» — любая информация, относящаяся прямо или косвенно к определенному или определяемому физическому лицу (субъекту персональных данных).

1.1.3. «Обработка персональных данных» — любое действие (операция) или совокупность действий (операций), совершаемых с использованием средств автоматизации или без использования таких средств с персональными данными, включая сбор, запись, систематизацию, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передачу (распространение, предоставление, доступ), обезличивание, блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

1.1.4. «Конфиденциальность персональных данных» — обязательное для соблюдения Оператором или иным получившим доступ к персональным данным лицом требование не допускать их распространения без согласия субъекта персональных данных или наличия иного законного основания.

1.1.5. «Пользователь сайта» – лицо, имеющее доступ к Сайту, посредством сети Интернет и использующее Сайт.

1.1.6. «Cookies» — небольшой фрагмент данных, отправленный веб-сервером и хранимый на компьютере пользователя, который веб-клиент или веб-браузер каждый раз пересылает веб-серверу в HTTP-запросе при попытке открыть страницу соответствующего сайта.

2. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

2.1. Использование Пользователем сайта означает согласие с настоящей Политикой конфиденциальности и условиями обработки персональных данных Пользователя.

2.2. В случае несогласия с условиями Политики конфиденциальности Пользователь должен прекратить использование сайта.

2.3. Настоящая Политика конфиденциальности применяется только к сайтам turkey-is.ru и turkey-is.com. Компания не контролирует и не несет ответственность за сайты третьих лиц, на которые Пользователь может перейти по ссылкам, доступным на сайте.

2.4. Администрация сайта не проверяет достоверность персональных данных, предоставляемых Пользователем сайта.

3. ПРЕДМЕТ ПОЛИТИКИ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ

3.1. Настоящая Политика конфиденциальности устанавливает обязательства Администрации сайта по неразглашению и обеспечению режима защиты конфиденциальности персональных данных, которые Пользователь предоставляет по запросу Администрации сайта при оформлении заказа на пользование услугами компании через онлайн-формы или иные средства онлайн-коммуникации.

3.2. Персональные данные, разрешённые к обработке в рамках настоящей Политики конфиденциальности, предоставляются Пользователем путём заполнения форм заявок (регистрация и оформление подписки) на Сайте и включают в себя следующую информацию:

3.2.1. Имя пользователя;

3.2.2. Контактный телефон пользователя;

3.2.3. Адрес электронной почты (e-mail).

4. ПОЛУЧАЕМАЯ ИНФОРМАЦИЯ И ДАННЫЕ

При посещении Сайта автоматически определяется Ваш IP адрес, имя домена, страна регистрации IP. Также нами фиксируется факты перехода по страницам Сайта, а также прочая информация, которую Ваш браузер предоставляет открыто и добровольно. Данные сведения помогают существенно упростить пользование Сайтом, сделать поиск нужных или интересных для Вас материалов намного быстрее и комфортнее.

На Сайте реализована стандартная технология персональной настройки стилей отображения страниц и размещенного на них контента под параметры конкретно Вашего монитора «cookies». «Куки» — это сохраняющиеся на жестком диске данные о посещаемых веб-сайтах, пользовательских настройках, персональных настройках режима просмотра контента. Реализованная на Сайте технология «cookies» предоставляет информацию о том, с какого стороннего ресурса был выполнен переход на Сайт, имени домена Вашего провайдера, страны посетителя, данные о загруженных материалах с Сайта. Данная технология используется и браузерными счетчиками компаний Google, Yandex, Rambler и т.д.

«Сookies» не собирает личной или конфиденциальной информации о пользователе, данную технологию можно заблокировать при персональной работе с Сайтом, используя настройки Вашего браузера или поставить обязательное уведомление о посылке «куки».

Любая персональная информация, в том числе идентификационная, предоставляется пользователями Сайта исключительно добровольно. Все данные, которые Вы оставляете на Сайте собственноручно при регистрации или в ходе заполнения форм (ФИО, контактный телефон, электронная почта) сохраняются в тайне и не разглашаются.

5. ЦЕЛИ СБОРА ПЕРСОНАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

5.1. Персональные данные Пользователя Администрация сайта может использовать в целях:

5.1.1. Оформления заявки на услуги компании дистанционным способом.

5.1.2. Установления с Пользователем обратной связи, включая направление уведомлений, запросов, касающихся использования Сайта, оказания услуг, обработки заявок от Пользователя, а также направления информационной рассылки.

6. СПОСОБЫ И СРОКИ ОБРАБОТКИ ПЕРСОНАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ

6.1. Обработка персональных данных Пользователя осуществляется без ограничения срока, любым законным способом, в том числе в информационных системах персональных данных с использованием средств автоматизации или без использования таких средств.

6.2. Администрация сайта не передает персональные данные третьим лицам.

6.3. Администрация сайта и компания «Marka-Is OU» не несет никакой ответственности в случае, если персональные данные Пользователя (ФИО, контактный телефон, электронная почта, адрес доставки) окажутся в открытом доступе в результате использования им других, не принадлежащих компании Сайтов или средств электронной коммуникации.

7. ВАШЕ СОГЛАСИЕ С ПОЛИТИКОЙ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ

Использование настоящего Сайта подтверждает Ваше согласие с Политикой конфиденциальности. Если Вы не согласны с изложенными здесь правилами и условиями, пожалуйста, покиньте Сайт и не используйте представленный контент. Любое использование Сайта и представленных на нем материалов рассматривается как Ваше безоговорочное согласие с изложенными выше условиями.

8. ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ

Сайт не берет на себя ответственность за действия других сайтов и ресурсов, третьих лиц и сторонних посетителей.

9. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ

9.1. Администрация сайта вправе вносить изменения в настоящую Политику конфиденциальности без согласия Пользователя.

9.2. Новая Политика конфиденциальности вступает в силу с момента ее размещения на Сайте, если иное не предусмотрено новой редакцией Политики конфиденциальности.