Лиза арзамасова заговор по английский

tushinetc

Самый загадочный блогер России

В связи с последними событиями на международной арене посмотрел спектакль «Стакан воды или Заговор по-английски» в «Булгаковском доме. Коварство английских интриганов здесь показано очень хорошо. Причём как коварство отрицательных персонажей. так и положительных. Игра в шахматы на, казалось бы, маленькой внутренней доске, привело к большим изменениям на международной арене.

Герцогиня Мальборо — Татьяна Лютаева, Болинброк — Сергей Алдонин

Классический сюжет комедии Эжена Скриба лихо добавлен шутками и остротами, которые так характерны спектаклям режиссёра и актёра Сергея Алдонина. Здесь он блистает в роли Болинброка, который легкомысленен и чертовски умён и ещё тот интриган

02. Болинброк — Сергей Алдонин

И прекрасную партию врага Болинброку составляет герцогиня Мальборо в исполнении Татьяны Лютаевой. Холодный ум этой женщины просчитывает комбинации не хуже мужского ума. Властный характер герцогини и её такая аристократическая гордость показаны очень хорошо. И хочется сказать о самой Татьяне Лютаевой. Как же она прекрасно выглядит. Словно и не было тридцати прошедших с первых «Гардемаринов» лет.

03. Герцогиня Мальборо — Татьяна Лютаева

Лиза Арзамасова в роли Абигайль мила, романтична, но, в то же время и холодно-аристократична став у трона королевы. У Лизы потрясающая мимика. Когда одним выражением лица она переходит от образа влюблённой девушки к холодной даме, фрейлине при королеве.

04. Абигайль — Лиза Арзамасова

05. А ещё у Лизы в этот день был День Рождения, с чем её все и поздравили.

Но для меня самым настоящим открытием стала Елена Морозова в роли королевы Анны. Это просто какая-то феерия юмора и какой-то детской наивности. При этом королева показана хоть и глупышкой, но девушкой с добрым сердцем. А вот это языком сделанное что-то вроде «бла-бла-бла» при мыслях о Мешеме, просто убойно сделано. Зал валялся от хохота.

06. Королева Анна — Елена Морозова

Мешем, сыгранный Филиппом Бледным, эдакий парень, со свойственными молодости тараканами. Роль достаточно ровная, без каких-либо всплесков, выдержанная в одном характере героя

07. Мешем — Филипп Бледный

08. Начало спектакля уже настраивает на юмористический лад, когда Болинброк появляется в женском образе после пьянки.

Есть в спектакли и шутки, которые отсылают нас к современным реалиям, что характерно для спектаклей Алдонина. При этом они всегда на горячую тему дня. То есть спектакль не просто поставлен раз и навсегда с одним текстом, а он меняется, живёт вместе с людьми, находящимися в зале.

Спектакль костюмный, что очень хорошо. Я всегда отмечаю такие вещи, потому что люблю классический театр с хорошими костюмами и декорациями.

11. Сцена пьянки Анны с Абигайль, это маленький шедевр. Хорошо показано, как две девушки постепенно напиваются и начинают чудить и жаловаться на жизнь. Сколько лет прошло, но женские разговоры за рюмкой чая не меняются

13. Несколько танцевальных номеров в спектакле чудесны. Очень красиво, легко и изящно поставлены

14. Глубокие декольте и распахнутые платья придают спектаклю некий пикантный эффект

Я поймал себя на мысли, что хочу прийти и ещё раз посмотреть этот спектакль, что не чавсто случается. Но посмотреть уже без фотоаппарата, полностью наслаждаясь действием

Актриса Агния Дитковските сыграет королеву Анну в спектакле «Заговор по-английски»

Театральная новость этого лета — Агния Дитковските сыграет роль королевы Анны в спектакле «Заговор по-английски». 16 августа зритель сможет насладиться ее игрой в знаменитой постановке по «Стакану Воды» Эжена Скриба в театре им. М.А. Булгакова на Большой Садовой.

По мнению многих зрителей, Агния отлично вписалась в эту сложную и многослойную постановку. Ей удалось создать персонажа со сложным противоречивым характером — слабая и безвольная королева Анна, в исполнении Агнии, умеет из радости впадать в грусть и усталость, проявлять гнев, повинуясь советам многочисленных придворных вельмож и быть безмерно сентиментальной. Это персонаж, за которым интересно наблюдать и которому хочется сочувствовать.

«Заговор по-английски» режиссера Сергея Алдонина — это ярко закрученная политическая комедийная интрига на основе любовной истории. По сюжету действия мы видим, что «мелкие» личные интересы вершат историю страны, что для любви не важны занимаемые высокие посты и законы парламента, что судьба человека зависит от ничтожных и непредсказуемых эмоций.

Читайте так же:  Порча подклад на смерть

В спектакле занят блестящий актерский состав, главные роли в постановке играют Екатерина Климова, Ольга Тумайкина, Лиза Арзамасова, Филипп Бледный, Сергей Алдонин и др.

Визуальная яркость спектакля подчеркнута танцевальными номерами придворного балета в стиле Людовика Четырнадцатого. Хореограф спектакля — Александр Мацко, один из лучших учеников Романа Виктюка.

Музыкальным режиссером спектакля выступила Натали Плеже, которая оформила множество спектаклей и современных балетов во Франции и России. Яркая сценография и пышные придворные костюмы выполнены главным художником театра Вахтангова Максимом Обрезковым.

Это траги-комичное повествование, которое захватывает с первых минут и 2,5 часа пролетают как один миг, о временах, когда были придворные заговоры, фрейлины, королевы и прочие атрибуты времени Людовика 14.

Легкое повествование, переходящее в яркий детектив и любовные интриги, сквозь которые льется отменный и добрый юмор, и все это подкрепляется хорошими и пластичными танцами. Очень грамотные и резкие переходы с безумно смешных нот на серьезные темы, причем сделано так грамотно, что зал, как по мановению палочки, смеялся, или же замирал от раскаленного «докрасна» момента. А в сочетании с хорошими спецэффектами результат получился таким, каким задумывал его режиссер, а именно достойным долгих оваций стоя в зале, где не было ни одного свободного места.
С очень эпичного момента действие переходит в завершающую сцену, когда играет завораживающая музыка, герои будто пропадают со сцены, и королева начинает разговор с кем-то свыше, рассказывая о том, как она мечтала маленькой девочкой влюбиться и любить беззаветно, изобрести таблетку от старости, чтобы ее родители жили вечно, о мире во всем мире… но это было так передано, так сказано, что невольно мурашки волнами прокатывали по всему телу, а на глазах наворачивались слезы.

Благодаря актерам Сергею Алдонину с его неподражаемым юмором (его шутки достойны цитирования), который заставлял хохотать весь зал, Филиппу Бледному с его статью и хорошей игрой, Екатерине Климовой с ее неподражаемой героиней королевы английской, Лизе Арзамасовой с ее чувственностью и добротой, с которой она сыграла свою героиню, Ольге Тумайкиной с ее волшебным шармом, грацией, эмоциями, спектакль получился очень легким, завораживающим, интересным, но в тоже время со смыслом и трагичной нитью, проведенной через всю постановку.

Воистину отменные актеры, которые с такими талантом и самоотдачей показали «по-своему» Англию тех времен…

Благодаря таким талантливым постановкам хочется в театр возвращаться раз за разом. БРАВО!

По словам Алдонина, спектакль «категорически» не имеет отношения к современной российской антрепризе. «Много декораций, света, эффектов, 250 трэков музыки — антреприза такого не потянет. Актеры — не собранные под проект звезды, а мои давние друзья. Екатерина Климова — моя лучшая подруга. Ольга Тумайкина давно хотела играть в моих спектаклях. Лиза Арзамасова и Филипп Бледный — мои актерские «дети», которых я «растил» еще на съемках сериала «Папины дочки«, Лизу с 13 лет, Филиппа с 19 лет», — подчеркнул режиссер.

В спектакле заняты яркие актёры театра А.М Булгакова: Агния Дитковските, Екатерина Климова, Татьяна Лютаева, Вадим Мичман, Сергей Алдонин и другие.

Заговор по-английски

В ролях: Екатерина Климова, Ольга Тумайкина, Лиза Арзамасова, Филипп Бледный, Сергей Алдонин и другие.

Это ярко закрученная политическая комедийная интрига на основе любовной истории. По сюжету действия мы видим, что «мелкие» личные интересы вершат историю страны, что для любви не важны занимаемые высокие посты и законы парламента, что судьба человека зависит от ничтожных и непредсказуемых эмоций.

В спектакле занят блестящий актерский состав: главные роли в постановке играют Екатерина Климова, Ольга Тумайкина, Лиза Арзамасова, Филипп Бледный, Сергей Алдонин и др.Спектакль «Заговор по-английски» выстроен по принципу синтеза различных театральных жанров. За два с половиной часа зрители побывают во многих измерениях искусства. Это своеобразный эксперимент конфликта различных атмосфер на драматической сцене.

Читайте так же:  Заговор на лавр

Действие начинается с придворной оперы и перерастает в детектив. Детектив превращается в лихо закрученную любовную интригу. Дальнейшее на себя берет яркая комедия, доводя сюжетную линию до фарса и гротеска с элементами карнавального шоу. Ближе к финалу любовная линия приобретает оттенки трагического фарса.

Визуальная яркость спектакля подчеркнута танцевальными номерами придворного балета в стиле Людовика XIV. Хореограф спектакля — Александр Мацко, один из лучших учеников Романа Виктюка.

Музыкальным режиссером спектакля выступила Натали Плеже, которая оформила множество спектаклей и современных балетов во Франции и России. Яркая сценография и пышные придворные костюмы выполнены главным художником Театра им. Вахтангова Максимом Обрезковым.

Продолжительность спектакля — три часа с антрактом.

«Заговор по-английски» («Стакан воды») Э.Скриба в Булгаковском доме, реж. Сергей Алдонин

В «Заговоре по-английски» главный — сам Алдонин, играющий роль Болинброка как бенефисную (в театре им. Станиславского играл Коренев, и про это вообще лучше не вспоминать). Впрочем, изящный французский водевиль Алдонин и на этот раз превратил, по законам комедии масок, в фарс с элементами театрального капустника. Все персонажи, даром что разряжены в чрезмерной пышности черно-белые кринолины (Болинброк не исключение, а под юбкой не прочь иной раз надеть алые рейтузы), хабалят напропалую, пропускают между придворными интригами не только цитаты из Шекспира или хотя бы сточки поэтов из программы советской школы, но и обрывки попсовых песенок (типа «Любовь, похожая на сон»), да и просто приколы эстрадно-капустного толка.

Принадлежа к тому же поколению режиссеров, что Чусова и Серебренников, Богомолов и Карбаускис (двое последних начинали только чуть-чуть попозже), и будучи, если говорить откровенно, на период их общих дебютов моим главным в этом списке любимцем, Алдонин меньше, чем все они, поменял за прошедшие годы и свой стиль, и свой статус. Кто-то, как Чусова, спекся и халтурит на периферии, кто-то сделал не только художественную, но и административную карьеру, как Серебренников и Карбаускис, кто-то, как Богомолов, достиг необычайных творческих высот, когда каждый его проект становится социо-культурным событием и коммерческим хитом. Нынешний алдонинский «Заговор по-английски», конечно, во многом не похож на «Стакан воды» в театре Станиславского, зато мало чем отличается от поставленного гораздо раньше в РАМТе «Севильского цирюльника», и то же касается почти всех спектаклей, поставленных Алдониным в разных антрепризах. Режиссерской фантазии у него, правда, хватило бы и на большее, но как и десять с лишним лет назад, при всем богатстве и щедрости на выдумку Алдонину недостает чувства меры. В «Заговоре» эта его особенность как-то уж очень ярко проявилась — блестяще остроумные находки и импровизации перемежаются лежалыми шутками с чужого плеча и бородатыми анекдотами.

Это касается не только Алдонина-актера, но и всего ансамбля, при том что он, набранный из очень разных исполнителей, на редкость слаженный и в едином ключе работают Ольга Тумайкина с Екатериной Климовой (герцогиня Мальборо и королева Анна), Филипп Бледный и Лиза Арзамасова (Артур и Абигайль), а также экспрессивное танцевальное трио, из которого по мере надобности «рекрутируются» придворные дамы и другие эпизодические персонажи, от певца-кастрата, на выступлении которого в прологе присутствует переодетый женщиной (в целях политической конспирации, разумеется, больше незачем) Болинброк до внезапно возникшего личного королевского визажиста. Про Ольгу Тумайкину, увидев ее фамилию в анонсе, я подумал — надо же, ей досталась роль совсем иного амплуа, чем обычно, когда эксплуатируются ее возможности эксцентричной комедийной актрисы, но в данном случае она снова, хотя и с большим энтузиазмом, использует привычные краски. Более неординарна роль Лизы Арзамасовой, она несмотря на возраст уже сознательно выбирает роли разноплановые, но такого еще не играла, ее Абигайль — одновременно и наивная простушка, и девица себе на уме, «хитроумная дуреха», пользуйясь формулировкой Лопе де Вега.

И все-таки именно Сергей Алдонин, беспрестанно меняющий парики и костюмы (и платья) — мотор спектакля и во время действия на сцене тоже, на премьере это было тем более очевидно, что ему по ходу приходилось руководить и партнерами, и светом, и звуком — это, кстати, лишь придавало кабаретному мероприятию живости, а вовсе не портило впечатление. С другой стороны, Алдонин-режиссер и сам понимает всю разницу между «римейком» (это он употребил такое понятие в тосте на фуршете, я бы «Заговор» не назвал римейком спектакля в театре Станиславского, очень они разные) и «оригиналом» (ну раз уж использовать подобные категории), поэтому пронзительный монолог, аналогичный тому, что произносила в «станиславском» финале Елена Морозова, демонстрировавший всю глубину одиночества ее героини, в новой версии не может не показаться наигранным, потому спектакль завершается не на этой напряженной, не находящей разрешения ноте, но легким игровым этюдом с ватными снежками.

Читайте так же:  Черная собака магия

«Амурская осень — 2020»: спектакль «Заговор по-английски»

Постановку покажут 19 сентября в 19.00 в Общественно-культурном центре

Режиссер: Сергей Алдонин

В ролях: Татьяна Лютаева, Агния Дитковските, Лиза Арзамасова, Сергей Алдонин, Филипп Бледный

Спектакль «Заговор по-английски» основывается на нескольких театральных жанрах. В начале постановки зрителям представят придворную оперу, на смену которой придет детективная история, а за ним последует любовная интрига. Не обойдется «Заговор по-английски» и без комедии, гротеска и даже карнавального шоу.

Сообщить информацию об ошибке

За репост будем благодарны

Пока никто не оставил здесь свой комментарий. Станьте первым.

Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!

Мы рады, что Вы решили оставить свой комментарий на нашем сайте!

Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:

  • Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
  • В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
  • Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
  • Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.

Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.

«Заговор по-английски»: в ОКЦ показали смесь любви и политики

В благовещенском Общественно-культурном центре 19 сентября прошёл спектакль «Заговор по-английски», который показывали в рамках конкурса театральных антреприз фестиваля «Амурская осень». Действие постановки развивается на фоне исторических реалий, а в сюжете тесно переплетаются история, фарс, любовная интрига, политические интриги и человеческие страсти.

Режиссёром спектакля стал Сергей Алдонин, он же исполнил центровую роль Генри Сент-Джона, первого виконта Болингброка. Также в постановке заняты Татьяна Лютаева, Агния Дитковските, Лиза Арзамасова, Филипп Бледный и другие.

Спектакль поставлен по пьесе «Стакан воды» французского драматурга Эжена Скриба, известной в нашей стране по одновременной экранизации 1979 года. Действие пьесы проходит в Англии 18-го века, на фоне войны за испанское наследство 1701–1714 годов. Главные действующие лица – реально существовавшие люди: королева Анна, герцогиня Мальборо, Абигейл Хилл, Сэмюэль Мэшем, Генри Сент-Джон и другие. Несмотря на серьёзную историческую основу, в пьесе много исторических неточностей и авторских домыслов.

В центре повествования – отношения двух молодых людей, Абигейл и Артура, вокруг которых кипят нешуточные страсти. Парень становится объектом внимания сразу двух высокопоставленных женщин – королевы и первой придворной дамы. Этой возможностью пользуется Болингброк, который не только помогает молодёжи устроиться при дворе, но и преследует свои цели – рассорить королеву с фавориткой, а заодно получить власть.

Спектакль длился более двух часов, с одним антрактом. Два действия постановки не равны по времени – финальная часть существенно короче. Вероятно, это сбило с толку некоторых зрителей: изначально полностью забитый зал ОКЦ после антракта несколько поредел.

Этой постановкой театра имени Булгакова фестиваль «Амурская осень» завершил свою программу конкурсных спектаклей. 20 сентября состоится торжественное закрытие фестиваля и награждение победителей.